Лучше, чем идеально - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

Они выложены на каком-то левом профиле, созданном этим утром, кем-то, кто выдает себя за ученика школы Фримонт по имени Буге[10] МакГи. Фотки тампонов и прокладок, разбросанных по газону, были загружены сегодня. Эштин отмечена на фотографии ФРИМОНТСКОЙ СУЧКОЙ.

Один снимок был сделан с улицы, демонстрируя беспорядок в целом. Несколько других — крупным планом, показывая как они искусно разместили прокладки и тампоны.

Хулиганы были осторожны и не фотографировали себя, возможно, опасаясь впоследствии быть узнанными. Умно, но не во всем. Я прищуриваюсь, внимательно разглядывая фото, на котором есть машина Эштин.

В ее боковом окне отражается передняя часть другого автомобиля. Я легко определяю особенности модели «Джип Вранглер» с оригинальной световой балкой сверху. «Джип» сложно спутать с другой машиной.

Я говорю себе, что не хочу быть защитником Эштин. Девчонка сама способна сражаться в своих битвах, а там, где она не в состоянии бороться... ну, для этого у нее есть парень и друзья по команде. Нужно напоминать себе не вмешиваться в ее жизнь, даже когда инстинкт говорит иначе.

Фалкор запрыгивает мне на колени и скребет лапами. Из его рта пахнет так, словно он съел что-то помимо собачьего корма.

Было бы здорово провести лето в «Реджентсе», на вечеринках, которые длятся всю ночь напролет. Теперь я живу в пригороде Чикаго с мачехой, которой внезапно захотелось убедиться, что я не влезу в неприятности, и девушкой в розовом кружевном лифчике, которая играет в футбол и была бы рада, если бы я исчез с лица земли.

Поскольку у меня нет никаких дел и мне нужны приключения, я решаю съездить в Фэрфилд и посмотреть смогу ли отыскать «Джип». Это легко — проникнуть на вражескую территорию, когда никто не признает в тебе врага.

Надеваю джинсы, сапоги, клетчатую рубашку на пуговицах и мою бини, подчеркивая, что я нездешний. Из-за особенностей моего акцента Джек, когда я впервые встретил его в «Режентсе», спросил меня не жил ли я на ранчо.

Возможно, я разговариваю, как ковбой, но выгляжу, как чувак из Калифорнии, который занимается серфингом и носит бини. Я жил во стольких местах, что не вписываюсь ни в какие форматы.

Фэрфилд — это городок рядом с Фримонтом.

Я ввожу в GPS-навигатор данные старшей школы Фэрфилд и когда подъезжаю, то обнаруживаю поле пустым. Сегодня суббота, но настоящие игроки тренируются и по выходным. Пока езжу по улицам, высматривая «Джип», то сразу соображаю, что город поделен на богатую часть и бедную. Объезжаю один квартал, затем другой, где здания отмечены символами банд. Парни, болтающиеся на углах улиц, выглядят так, словно они готовы продать мне наркотики.

Я уже собираюсь бросить поиски, когда замечаю красный «Джип» с оригинальной световой балкой, припаркованный перед забегаловкой, которая называется «Сэндвичи Рика». Как только выезжает «Корвет», я паркуюсь на его место. Переступив порог, усаживаюсь в конце длинной барной стойки и притворяюсь, что рассматриваю доску с меню. Видимо, это излюбленное место тусовки учеников старшей школы Фэрфилд.

Группа парней примерно моего возраста веселится в кабинке и ведет себя словно они очень крутые.

— Бонк, загрузи другой крупным планом, — говорит слишком громко один из парней.

Бонк — бритоголовый, с пирсингом ушей и бровей. Он говорит парням вести себя потише и оглядывается вокруг, чтобы убедиться, что никто не подслушивает.

— Что будете заказывать? — спрашивает официантка.

Я снова смотрю на меню.

— Я буду сэндвич с фрикадельками.

— Будет сделано, — она выкрикивает мой заказ шеф-повару, затем наливает для меня стакан воды.

— Ты из Фэрфилда? Я не видела тебя здесь раньше.

— Нет, я приехал из Калифорнии, — отвечаю я, а потом киваю в сторону Бонка и собравшейся вокруг него компании. — Итак, гм... те ребята учатся в Фэрфилд?

— Верно. Футболисты. Тот, с бритой головой — Мэтью Бонк. Он наш лучший принимающий, — добавляет она с гордостью, словно он знаменитость. — В прошлом году мы победили на чемпионате штата. Мэтью — наша местная звезда.

Она уходит, чтобы принять у кого-то заказ. Бонк подходит к стойке. Он замечает, что я рассматриваю его.


стр.

Похожие книги