Лучше будь слизеринцем! - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

Вот так, – и он снова продемонстрировал заклинание, на этот раз со словами. Он тщательно следил за её руками и одобрительно кивнул, когда она взмахнула палочкой в нужный момент. И едва перо поднялось в воздух, его лицо просияло так же, как и её.

– Эй, Милли, молодец, – одобрил Драко, до сих пор не принимавший участия в разговоре, и толкнул локтем Гарри: – И ты тоже.

Забини закатил глаза, но вслух произнёс:

– Ладно, хорошо. Давайте дальше.

Эта сцена позабавила Северуса, но он, разумеется, не подал виду. Он кивнул Флинту и сказал:

– Вам следует быть построже на отборочных испытаниях. Лучше бы они состоялись скорее, чтобы можно было, не теряя времени, начать тренировки. И, ради всего святого, найдите загонщиков, которые в состоянии удержаться на метле. Мне надоели эти рыжие, нарезающие круги вокруг нашей команды.

– Хорошо, сэр, – кивнул Флинт, – я вывешу объявление завтра.

– Посмотрим, – сказал ему Северус и покинул комнату, чтобы не стать свидетелем очередных тошнотворных проявлений расчудесных талантов Сопляка. Он понимал, что несправедлив и что у него есть довольно серьёзные причины пересмотреть своё отношение к мальчишке, но решил, что лучше не делать этого на голодный желудок. Но ужин он уже пропустил и потому заказал еду у домовых эльфов, прежде чем усесться за проверку домашних работ, и на этот раз – с ясной головой.

А на следующий день решение проблемы со слизеринским ловцом оказалось, можно сказать, в его руках. Поттер снова нарушил правила, едва узнав о них, но на этот раз прямо на глазах у своего декана; и теперь сладкое видение «Слизерин – обладатель кубка школы по квиддичу» так заманчиво мерцало перед внутренним взором Северуса, что он едва сдерживался.

Однако он всё равно назначил Сопляку-Который-Мог-Достать-Чёртову-Луну-С-Неба недельную отработку. И неделю Малфою, разумеется. Как бы ни был он впечатлён, он не собирался потворствовать вопиющим нарушениям правил. Достаточно того, что ему придётся достать Сопляку нормальную метлу к первой тренировке. Хмм. И подходящую экипировку…

Глава 9

Примечание автора:

Я немного смухлевала с расписанием первокурсников Гриффиндора и Слизерина – мне хотелось, чтобы сцена урока с Хуч предваряла их первое занятие по зельеварению. Надеюсь, вы не против. Кроме того, несколько диалогов на первом уроке полётов стащены из первоисточника. Вы сами поймёте, какие.

Примечание переводчика:

Использованные автором отрывки канона приведены частично в переводе И.В. Оранского, частично – в моём.

________________________________

Ранее:

А на следующий день решение проблемы со слизеринским ловцом оказалось, можно сказать, в его руках.

***

Спал Гарри плохо, оттого что изначально накрутил себя. Проклятые любопытные профессора со своими проклятыми назойливыми медсёстрами! Но кое-что хорошее всё же во всём этом было: теперь ему не надо принимать душ украдкой – его синяки практически сошли. Конечно, Забини оставался всё тем же засранцем, без конца отпускающим замечания по поводу преодоления девчачьей стыдливости, но Гарри вполне успешно его игнорировал. Отчего так бесится Забини, Гарри не понимал, но в Литтл Уининге он сталкивался с задирами не раз и имел представление, как с ними надо обращаться.

К его удивлению, за завтраком по одну сторону от него сел Тедди, а по другую – Миллисент, с которой Гарри молча обменялся смущёнными улыбками.

– Сегодня после обеда первый урок полётов, – сказал Тедди, разом проглотив несколько яиц. – Ты когда-нибудь до этого сидел на метле?

Гарри помотал головой:

– Я вырос у маглов, помнишь? – он и сам почти забыл об этом, но прошлый вечер в лечебном крыле неприятнейшим образом освежил его память. – А ты?

Тедди послал ему одну из своих кривоватых ухмылок:

– Ага, приходилось. Но ты не бери в голову: половина гриффиндурков метлы и в глаза не видела.

Гарри хихикнул: это было почти ласково по сравнению с тем, что он слышал в гостиной Слизерина.

– У нас будет урок вместе с ними?

Тедди кивнул – его рот был набит беконом. Потом он указал на нетронутую бутылочку с грязно-голубой жижей, стоявшую рядом с тарелкой Гарри, и сглотнул.


стр.

Похожие книги