В понедельник утром Джей в последний раз оделась для работы, испытывая облегчение. Пока не заварилась вся эта каша, она не осознавала, каким бременем была эта работа, как отчаянно она боролась с конкурентами. Соревнование, конечно, прекрасная вещь, но не за счет здоровья, хотя частичную ответственность можно возложить на собственную старательность. Она полностью вложила в эту работу сердце, интересы и энергию, не оставив себе никакой отдушины. Ей еще повезло, что не нажила себе язву, а получила менее серьезные признаки стресса: скрученный живот, постоянные головные боли и нарушение сна.
Когда она добралась до своего кабинета в высотном офисном здании, в котором размещалось много похожих фирм, то нашла картонную коробку, потом быстро очистила свой стол, складывая в нее все личные вещи. Таковых набралось немного: цилиндрик помады, запасная пара колготок, маленький пакет носовых бумажных платков, дорогая шариковая ручка с позолотой, два маленьких плаката со стены. Закончив упаковку, она подошла к телефону, чтобы позвонить Фарреллу Уордлоу с просьбой о встрече, когда загудела селекторная связь.
– Мистер Клементс из «Эхо Системс» на третьей линии, мисс Гренджер.
Джей нажала кнопку.
– Пожалуйста, переводите все мои звонки Дункану Уордлоу.
– Да, мисс Гренджер.
Глубоко вздохнув, Джей набрала Фаррелла по внутренней связи. Две минуты спустя она целеустремленно вошла в его кабинет.
Он мягко улыбнулся, как будто не поставил ее на колени за три дня до этого.
– Хорошо выглядите, Джей, – спокойно сказал он. – Как настроение?
– Не очень, – ответила она. – Я просто хотела сообщить, что у меня нет возможности отработать две недели, которые вы мне предоставили. Я пришла сегодня утром, чтобы очистить свой стол и оставить инструкции, чтобы все мои телефонные звонки переводили на Дункана.
Ей доставило большое удовлетворение увидеть, как он побледнел.
– Это крайне непрофессионально! – рявкнул он, вскакивая на ноги. – Мы рассчитывали на вас, чтобы связать концы с концами…
– И научить Дункана делать мою работу, – перебила она насмешливо.
Его тон стал угрожающим.
– При таких обстоятельствах, не представляю, как смогу дать вам положительные рекомендации, которые планировал. Вы не сможете снова устроиться на работу в инвестиционном банковском деле без одобрительных характеристик.
Ее темно-синие глаза оставались твердыми и холодными, когда она пристально посмотрела на него.
– Я больше не собираюсь работать в инвестиционном банковском деле, спасибо.
Из сказанного он сделал вывод, что она уже нашла другую работу, и это уничтожило те рычаги, которыми он собирался на нее давить. Джей наблюдала за ним, видя воочию, как поворачиваются колесики в его голове, пока он просчитывал варианты. Она действительно бросала их на произвол судьбы, но это его ошибка, потому что это он уволил ее.
– Ладно, возможно, я слишком поспешил, – произнес он, вынужденно добавив в голос отеческую теплоту. – Это, несомненно, создаст плохую репутацию нашей фирме и вам, если дела на вашем столе не будут проработаны должным образом. Если к двухнедельному заработку я добавлю выходное пособие, вы пересмотрите решение так поспешно покинуть нас?
По его мнению, она тут же отступит, как только он помашет волшебной денежной морковкой у нее перед носом.
– Спасибо, нет, – отказалась она, – это невозможно. Меня не будет в городе.
Паника начала проявляться на его лице. Если сделки, которыми она занималась, провалятся, это обойдется фирме в миллионы долларов убытка.
– Но вы не можете так поступить! Где вы будете?
Уже сейчас Джей могла себе представить истеричные звонки от Дункана. Она послала Фарреллу прохладную улыбку.
– Военно-морской оспиталь в Бетесде, но я н буду принимать никаких звонков.
Он выглядел абсолютно ошеломленным.
– Военно-морской госпиталь? – переспросил он.
– Чрезвычайные семейные обстоятельства, – объяснила она, выходя из комнаты.
Когда Джей снова оказалась на улице с маленькой картонной коробкой подмышкой, то громко рассмеялась, откровенно радуясь тому, что бросила работу и сумела вызвать этот панический взгляд у Фаррелла Уордлоу. Это почти так же здорово, как будто удалось задушить его. И теперь она вольна возвратиться к Стиву, влекомая непонятной и неодолимой потребностью быть с ним.