Уэнди задумалась.
— Понятия не имею. Следил за мной, наверное.
— А с чего бы ему следить?
Уэнди припомнила пустынное шоссе, как постоянно посматривала в зеркало заднего вида и никого в нем не видела.
Каким образом Эд Грейсон нашел Дэна Мерсера?
— Вот! Самый очевидный ответ: вы ему помогли.
— Я не помогала.
— Ну да. Только кто вам поверит?
Дженна ушла.
Уэнди посмотрела вслед машине и хотела уже идти в дом, как вдруг замерла на месте.
Колесо. «Колесо бы подкачать». Кажется, Эд Грейсон именно так сказал?
Она выбежала на подъездную дорожку, увидела, что с колесом все в порядке, наклонилась, стала ощупывать задний бампер, но тут же сообразила: «Отпечатки!» — второпях совсем о них не подумала; отдернула руку, присела и заглянула под машину.
Пусто.
Вариантов немного. Она легла на спину, как настоящий автомеханик. Стоявшая у дорожки лампа, которая срабатывала на движение, давала достаточно света. Уэнди поводила пальцами по замасленному днищу, только подумала: «Вряд ли далеко, где-то рядом» — и тут же увидела ее — маленькую, не больше спичечного коробка, вещицу, которая крепилась на магните (на такой обычно вешают запасные ключи в укромном месте). Только это были не ключи.
Многое прояснялось.
Эд Грейсон приседал не колесо проверить. Он прятал под бампер датчик джи-пи-эс.
— Желает ли ваш клиент дать показания?
Адвокат Эстер Кримстайн, сидевшая в главном полицейском отделении округа Сассекс в комнате для допросов вместе с Эдом Грейсоном, громадным шерифом Микки Уокером и молодым копом по имени Том Стэнтон, ответила:
— Не поймите меня неправильно, но это же просто смешно.
— Вам весело? Рад.
— Да, весело. Не арест, а цирк какой-то.
— Ваш клиент не арестован, — сказал Уокер. — Мы просто хотели с ним побеседовать.
— То есть обычное плановое мероприятие? Как мило. Однако вы выдали ордер на обыск его дома и машины, разве нет?
— Выдали.
Эстер кивнула:
— Хорошо. Великолепно. Тогда, прежде чем начнем… — Она пододвинула к ним бумагу и ручку.
— Что это? — спросил Уокер.
— Запишите, пожалуйста, ваши имена, звания, рабочие и домашние адреса, телефоны, где любите и где не любите бывать — в общем, все, что поможет судебному администратору прислать вам повестки, когда мы возбудим дело о незаконном аресте.
— Я же сказал: мы никого не арестовываем.
— А я, дорогуша, сказала: вы все-таки выписали ордер на обыск.
— Думаю, ваш клиент хочет дать показания.
— Думаете?
— У нас есть свидетельница, которая видела, как ваш клиент казнил человека.
Эд Грейсон уже открыл рот, но Эстер Кримстайн тут же положила руку ему на плечо:
— Молчи.
— Надежная свидетельница.
— Ваша надежная свидетельница видела, как мой клиент казнил — слово-то какое! не убил, не застрелил! — некого человека?
— Именно.
Эстер приторно улыбнулась:
— Шериф, давайте все по порядку, шаг за шагом, хорошо?
— Давайте.
— Во-первых, о ком речь? Кого казнили?
— Дэна Мерсера.
— Педофила?
— Кто он — не имеет значения. Тем более что обвинения сняли.
— Ну, по крайней мере последнее — правда. Ваши приятели профукали дело. Впрочем, не об этом речь. Значит, Дэна Мерсера казнили?
— Именно.
— Шаг первый: покажите тело.
Молчание.
— Проблемы со слухом, великан? Тело. Пусть мой медэксперт осмотрит тело.
— Эстер, не лукавьте. Сами знаете — его еще не нашли.
— Не нашли? — Она притворно изумилась. — Тогда хотя бы скажите, какие вообще есть доказательства смерти Дэна Мерсера. Нет, забудьте, я слишком спешу. Тела нет — так?
— Пока нет.
— Хорошо. Далее. Не имея тела, вы заявляете: Дэна Мерсера казнили.
— Да.
— Полагаю, при помощи некоторого орудия? Можем мы его увидеть?
Снова молчание.
Эстер приложила ладонь к уху:
— Э-эй!
— Его мы пока не нашли, — сказал Уокер.
— Орудия нет?
— Орудия нет.
— Ни тела, ни орудия. — Эстер развела руками и улыбнулась во весь рот. — Почему я и говорю: это просто смешно.
— Мы полагали, что ваш клиент захочет рассказать…
— О чем? О роли солнечной энергии в двадцать первом веке?.. Подождите, я не закончила. Тело, орудие — что же еще? Ах да, свидетельница.
Молчание.
— Она видела, как мой клиент «казнил» Дэна Мерсера, правильно?
— Правильно.
— И рассмотрела его лицо?