– Так в чем дело? – повторила Марла.
– Послушай, Сильвия… Извини, мне не хочется тебя беспокоить, но нам необходимо поговорить. Мы многое вместе пережили, нам приходилось делить и…
В этот момент проснулся Джон и тоже сел на постели.
– Ну, теперь вам делить нечего, – сказал он.
Марла следила, как менялось выражение лица Боба, когда он обнаружил, что его жена в постели не одна. Ее охватило мстительное чувство. Пусть на своей шкуре испытает, каково это – что-либо с кем-то делить! Ей приходилось делить его с Сильвией последние четыре месяца. Но сейчас было видно, что Боб далек от мысли чем-то делиться. Он потянул к себе одеяло, в которое с другой стороны вцепился Джон, и Марла чуть не расхохоталась. Их всех прикрывало сейчас только это одеяло! Более идиотскую ситуацию трудно было вообразить.
Но Бобу, судя по всему, было не до смеха. Его глаза перебегали с Джона на Марлу и обратно, как будто он следил за движением мяча в теннисе. Постепенно до него стал доходить смысл происходящего, но было заметно, что верил он во все это с большим трудом.
– Джон?! Сильвия?
Вот насчет этого Марла могла бы поспорить сотен на пять, но решила, что лучше промолчать.
– Как ты могла?! – Боб, наконец, осознал всю чудовищность положения, и даже в темноте спальни стало заметно, как он побледнел. – Как ты могла меня так обмануть?!
– Это я тебя обманываю? – в свою очередь возмутилась Марла. – Тебя, человека, который давно уже изменяет мне?
Этот вопрос ей казался вполне логичным, но Боба он ошеломил.
– Так ты знаешь?
– Конечно, еще бы! – ответила она.
– Это ты ей сказал? – крикнул Боб Джону с яростью, на которую способен только чувствующий свою вину человек. – Я продал тебе «БМВ» по себестоимости, а ты…
– Значит, по-твоему, я во всем виноват? – в свою очередь взорвался Джон. – Я ничего не говорил, она сама знала все. И с этим пришла ко мне. Ты первый начал ей изменять. Если бы ты знал, как она мучилась! – Он повернулся к Марле. – Она, эта прекрасная женщина, мой лучший друг!
Марла во все глаза смотрела на Джона, с трудом веря своим ушам.
– Я твой лучший друг? – спросила она.
– Да, Сильвия, – ответил Джон и в подтверждение своих слов обнял ее за плечи.
Марла вспыхнула и с обожанием посмотрела на него.
– И ты тоже мой лучший друг.
– Эй, Джон, возьми свои слова обратно! – запротестовал Боб. – Твой лучший друг – это я!
– Боб, тебе не надо уходить от жены, потому что я твоя жена… – вслух сказала Сильвия, готовя себя к предстоящему разговору с Бобом…
Она свернула налево на Кортленд-роуд и продолжила репетицию:
– Я знаю, ты меня любишь, но знаешь ли ты, что на самом деле любишь свою жену?
Сильвии было весело: она уже успокоилась и теперь чувствовала себя победительницей. Пришло время заканчивать спектакль. Она решила, что с этим не следует тянуть, а надо сразу ехать вслед за Бобом, чтобы смягчить удар для Марлы. Кроме того, она хотела убедиться, что Боб сдержит слово. Конечно, она не будет слишком показывать свое торжество, но пусть он испугается; пусть испытает унижение!
Сильвия выключила запись Девятой симфонии Шуберта, которую прослушивала по дороге, почти пробежала дорожку к дому, вошла в прихожую и стала торопливо подниматься по лестнице.
Из кухни доносились голоса Фила и Розали, которые пытались убрать следы ночной баталии, не забывая при этом переругиваться. На ступеньках, к изумлению Сильвии, сидела Милдред, подперев голову руками.
– Я уж думала, ты никогда не вернешься, – сказала она дочери. – Детей я отослала в кино, а их друзей отправила на ночь в гостиницу.
– Спасибо, мама. А где Боб? – Милдред молча кивнула в сторону спальни. – Он сделал мне предложение! – просияв улыбкой, сообщила Сильвия.
Милдред с усилием поднялась и вздохнула:
– Постой-ка, давай проясним ситуацию. Значит, он уходит от тебя… к тебе?
– Что-то вроде этого…
– Поздравляю! Ты – единственная женщина в истории, которой удалось побывать в двух качествах. Ты испытала романтическую страсть и в то же время сохранила стабильность семейных уз. – Она внимательно посмотрела на дочь. – Но, боюсь, на вторую свадьбу твой отец не раскошелится.