Ловушка для любви - страница 65

Шрифт
Интервал

стр.

— А может, стерпится — слюбится?

— Оставим эту тему. Меня волнует совершенно иная: как ей об этом сказать? Какую причину развода выдумать? Как она перенесет коварнейший удар судьбы: уход супруга после потери ребенка?

— А я вспомнил, одну, нет, даже две детали. На которые в свое время не обратил внимания.

— Что именно?

— Порядок оплаты труда в «КупиДОНе» предусматривает систему бонусов. И все бы ничего, но, когда клиентом стал ты, премию мне выплатили большую, чем обычно. Я бы, пожалуй, насторожился еще тогда. Если бы кассир, неплохой мой товарищ, не шепнул — и это вторая деталь — на ухо: мол, твоего последнего протеже собираются пригласить на работу. Я еще, помнится, порадовался. Лишняя копейка еще никому карман не оттянула. А собственный бизнес можно прекрасно совмещать с оказанием услуг чужой фирме. Естественно, если второе не вредит первому.

— Какое теперь все это имеет значение?! Я жажду только одного — воздать мерзавцам по заслугам!

И начать хочу с Синклера.

Когда в кармане Клода запищал мобильный телефон, он вздрогнул. Чертовщина какая-то: он же его забыл на «явке»! Наконец врубился: это же его «секретная» трубка, номер которой знало буквально несколько наиболее доверенных лиц! Как он о ней забыл?!

Взглянул на крохотный дисплей. Желания разговаривать с кем бы то ни было отсутствовало. Но Патиссон!? Что верному старику-бессребренику понадобилось? Зная своего зама, не сомневался: произошло что-то из ряда вон.

— Слушаю!

— Добрый день, гозподин Вилкау и извините за безпокойзтво. Вы зейчаз заняты?

— Да! И очень.

— Тогда я буду краток.

— Говорите!

— Не так давно к нам в офиз позтупил очень зтранный, на мой взгляд, звонок. А только что он повторилзя.

— Что еще за звонок? — в голосе Клода прозвучало плохо скрываемое нетерпение.

— Понимаю, вам может показаться, что у зтарика Патиззона не взе в порядке з шариками-роликам, но это, змею ваз заверить, не так.

— Я так не думаю, — пересилил неуместное желание отключиться Клод. — Продолжайте!

— Абонент ни в первый, ни во второй раз предзтавитзя не зоизволил. Объязнил только, что на звязь пыталзя выйти лично з вами. Намекал на какие-то деньги. Зуммы не называл, но «пощипать», как он выразился, зобиралзя озновательно.

— Что за бред?!

— Не знаю. Поэтому и решил звязатьзя з вами. Кстати, мы тут над первым звонком размышляли. И пришли к выводу: уж не попытка ли это шантажа? Больно уж змахивает на оный.

Клод, ошарашенный последними событиями, не обратил внимание на это «мы».

— Кому понадобилось меня шантажировать?!

— Не знаю…

— Нет, это какая-то ошибка! Или, что вероятнее всего, звонивший ошибся номером.

— Подобное объязнение вряд ли подойдет.

— Почему?

— Тот тип прямо зказал, что изначально горел желанием побезедовать именно з вами.

— Он назвал мое имя? Или фамилию?

— Фамилию. Причем перекрученную. А когда я его поправил, заявил, что такая у ваз была… кличка.

— И как она звучала?

— Вилкаутзки.

— Тогда все понятно! Спасибо, господин Патиссон. Я уже знаю, кто звонил. И почему этому типу захотелось меня пощипать.

— В таком злучае, давайте заявим в полицию.

— Не сейчас. У меня нет времени. Я прерываю разговор.

Клод повернулся к Бинго.

— …говорю, может, разумнее всего обратиться в полицию?

— Не зли меня. И бывай!

— Не торопись!

— Почему?

— Я тоже еду! Уж больно не по душе, как мерзавцы с тобой обошлись!

— Право, не стоит! Зачем тебе лишние неприятности?

— А вот мои неприятности пусть тебя не колышут!

— Но мне нужно предварительно заскочить к брату. А это — противоположная намеченному нами курсу сторона.

— А Долк что, тоже обитает в Киншасе?!

— Где же еще? Ты разве не знал?

— Откуда? В первую нашу встречу я спрашивал о нем, но ты не захотел углубляться в эту, как мне показалось, не очень приятную для тебя, тему. Сказал только, что брат как был непутевым, так непутевым и остался.

— Так оно и есть. Но об этом — как-нибудь в другой раз. Жди меня здесь. Заодно пропустишь стаканчик.

— Лучше подожду на улице. Заодно подышу свежим воздухом.

Клод крикнул колдующему над коктейлями Пипо:

— Бывай! Все было отменно! Деньги — на столике.

— Уже уходишь? — разочарованно протянул хозяин. — Так быстро?


стр.

Похожие книги