— Бедняжка, — ехидно парировала спутница, — придется вам остаться здесь, чтобы не вносить разногласия в женскую половину Клуба!
Логан взглянул на собеседницу, с улыбкой взял ее под руку и повел к выходу.
— Вам удалось выяснить, кто прислал мне приглашение? — по дороге спросил доктор.
— Нет, документы пришли по почте, чек оплачен наличными. Рита просто проверила правильность оформления и заполнила членскую карточку.
— Жаль, что мне некого лично поблагодарить за приятный вечер, — вздохнул Логан.
* * *
Элисон торопливо шагала вниз по Стейт-стрит, тщетно пытаясь удержать над головой промокший зонт. Дождь лил нещадно, и каждый шаг сопровождался фонтаном ледяных брызг, долетающих до самых колен.
“Осенние дожди ужасны, — размышляла Элисон, безуспешно сражаясь со стихией. — Весенние тоже часто бывают неприятными, однако, попадая под них, всегда вспоминаешь о грядущем тепле, а в сентябре остается лишь надеяться, что неизбежные холода наступят не слишком рано”.
Пытаясь поймать очередное такси, проезжавшее мимо, Элисон ступила на край тротуара и оказалась в опасной близости от водопада грязных брызг, поднятого еще одной спешащей мимо машиной. Отпрянуть достаточно быстро не удалось, и весь каскад грязи с проезжей части плавно опустился на ее юбку, чулки и туфли. Кроме того, резкий прыжок нанес непоправимый урон пакету с изумительными персиками: душистые желто-красные плоды помялись и дали сок. Элисон заглянула в пакет, убедилась, что фрукты приобрели нетоварный вид, и решила выбросить их по дороге. Но в этот момент проезжавшее рядом такси наконец-то затормозило. Благоухая персиками, мисс Новак опустилась на заднее сиденье; водитель сочувственно окинул взглядом ее одежду. Заглянув еще раз в пакет, Элисон убедилась, что часть фруктов не пострадала, и решила предложить их шоферу.
— Ах, вот что так прекрасно пахнет! — сказал тот таким тоном, что Элисон отказалась от дальнейших попыток вручить ему злополучные персики.
Расплатившись, она забрала зонт и сумку и вышла из такси возле самого крыльца “Триад”.
Сусанна сидела на краю стола секретаря.
— А я уже начала беспокоиться, куда ты запропастилась, — приветствовала она подругу.
— Таксисты в Чикаго предсказывают погоду лучше метеоцентра, — раздраженно ответила мисс Новак. — За полчаса до дождя их словно ветром сдувает с улиц. А где Рита?
— Я отправила ее домой, она умудрилась где-то простудиться. А тут еще обогреватель вышел из строя, скоро должны прийти мастера. — Сусанна принюхалась. — Послушай, что это у тебя в пакете?
— Всего полчаса назад это были великолепные персики. — Элисон скинула мокрые туфли.
— Кстати, у меня для тебя отличная новость. — Когда голос подруги становился таким медовым, Элисон всегда настораживалась. — Руководство клиники доктора Кавенага обратилось к нам за профессиональной помощью.
— Да? И при чем здесь я?
Сусанна пожала плечами:
— Кроме тебя, поехать некому. Кит — их пациентка, я должна дождаться мастера, поскольку только мне известны все подробности последних минут жизни радиатора. А наш сотрудник должен выехать на место немедленно. Так что придется ехать тебе, дорогая. Я уже сообщила им, что ты приедешь в половине шестого.
Элисон взглянула на изящные наручные часики.
— Придется решать проблему очень быстро, иначе я рискую опоздать на свидание, — сделав глубокий вздох, заметила она.
Глаза Сью сверкнули веселым огоньком.
— Да? И кто же этот счастливчик? — как бы между делом осведомилась она.
— Роб достал билеты на “Риголетто”.
— А! Один из твоих постоянных кавалеров. Желаю хорошо провести время после посещения клиники. Кстати, надеюсь, ты не собираешься оставить свои персики здесь?!
— Это стало бы достойной расплатой за шутку с клубным билетом для Логана Кавенага, — не удержавшись, съехидничала Элисон.
— О чем это ты? — Глаза Сусанны расширились от удивления.
— Не изображай невинность, Сью. Идея членских билетов принадлежала тебе.
— Честное слово, я здесь ни при чем, — обиделась Сусанна. — К тому же мне почему-то кажется, что ты прекрасно провела вечер в обществе доктора Кавенага!
* * *
Когда Элисон вышла из офиса, дождь уже прекратился, и она сразу же заметила на соседнем крылечке миссис Голкомб. “Чудесная картинка! Ведьма и ее помело”, — усмехнулась про себя Элисон, заметив, что женщина подметает свою веранду.