— Говорят, лошадка вернулась, — сообщали они друг другу, широко раскрывая изумленные глаза. - Это правда?
— Лошадка вернулась и чувствует себя очень хорошо, — со счастливой улыбкой уверял их Фернан. - Она пришла сама: во всяком случае, папа мне так сказал. Сегодня утром он открывает дверь и видит: лошадка стоит посреди двора… Я верю, что так и было.
— И мы тоже! — отвечали ребята, очень довольные тем, что снова можно играть в старую игру. - Лошадка знает свою улицу.
Фернан открывал дверь и всем показывал любимую лошадку. Его отец приклеивал ей голову пластырем, который он, для прочности, дополнительно смазал клеем.
— Будет держаться! — говорил он ребятам, подмигивая и дымя своим окурком. - Но лучше бы подождать, чтобы хорошенько подсохло.
— Мы не можем ждать, — отвечал возбужденный Габи. - Сегодня четверг, и погода чудная. Понимаете?…
Ребята входили на цыпочках и, затаив дыхание, тихонько стояли вокруг лошадки.
— Какая она хорошенькая! — говорили они. - Она как будто собирается укусить…
Фифи вставала на задние лапки, деликатно обнюхивала картонное туловище и виляла своим крысиным хвостиком так, что он хлестал всю компанию по ногам.
— Она узнаёт лошадку, — говорила порозовевшая от удовольствия Марион. - Собачка знает, что через полчасика мы все будем здорово веселиться.
— Не придется вам так долго ждать, — уверял довольный своей работой отец Фернана. - Я только еще разок смажу клеем — и готово! Можете снова спускаться вниз по улице со скоростью сто километров в час.
Через несколько минут вся компания торжественно выходила из дома, сопровождая Фернана и его лошадку с приклеенной головой. Прежде всего состоялся совет перед домом Дуэнов: устанавливали порядок очереди.
— Первым спустится Габи, — предложил Фернан, желая всех примирить.
— Да, да, да! — закричали маленькие. - Он заслужил. Он у нас старший. Надо оказать ему честь!
— Хорошо! — со скромным видом согласился Габи. - Я ничего не имею против, но вы на этом, честное слово, не проиграете. Я вам покажу такой спуск, что только держись! Я с разгону перелечу через проволоку и сяду Корове на спину. Вот увидите!
— Только погоди, пока мы дойдем до дороги! — попросила Марион.
— Все вниз! — громко закричал Зидор.
Ребята пустились бегом по улице Маленьких Бедняков, оставив Габи и лошадку, готовившихся к невиданному по смелости спуску.
Солнце весело освещало пустую улицу и широкий участок Пеке, на котором местами уже пробивалась зелень. Черная Корова вытягивала вверх свою погнувшуюся трубу. Стояла чертовски приятная погода! Дети, прижавшись друг к другу, расселись на откосе, подальше от перекрестка, так как никому не хотелось получить на голову лошадь и всадника, когда они вылетят из-за угла.
— Девяносто восемь… девяносто девять… сто! — объявил Зидор. - Он выехал!
Ребятам не сиделось на месте. Маленькие начали радостно визжать, не спуская глаз с дальнего конца улицы.
— Уж конечно, Габи готовит нам сюрприз! — закричал Татав.
Все насторожились. Легкий ветерок принес шум колес. Этот шум становился все громче, но сразу затих вблизи улицы Сесиль, а потом, на последнем повороте, стал победно нарастать. Еще ничего не было видно, но чудовище должно было появиться внезапно, грохоча, как пушечное ядро.
— Нажимай, Габи! — пронзительно кричали девочки.
— Нажимай! — кричали мальчики, потрясая кулаками.
И Габи нажимал на повороте, пригибая голову к рулю и ругая лошадку недокормленной черепахой.
И — о ужас! По дороге Черной Коровы, в свою очередь, нажимал папаша Зигон, увлекаемый тачкой с бутылками. Он только что выехал с дороги Понсо. Его заметили слишком поздно.
— Остановитесь! — кричали ему ребята. - Лошадь идет!…
— Я уже не могу остановиться! — стонал папаша Зигон.
А дорога Черной Коровы круто спускалась до самой магистрали. Ребята смотрели друг на друга обезумевшими глазами, не зная, смеяться им или плакать.
— Габи налетит! — бормотал Задор. - Ясно и определенно…
— Он затормозит, — сказала Берта. - Он успеет затормозить, когда выскочит из-за угла.
— Габи никогда не тормозит! — заявил Жуан. - Он проскочит справа или слева. Папаша отделается испугом.