Вдруг рядом вспыхнул фонарик, и луч света обшарил комнату. Джек и Джордж прижались друг к другу в надежде, что их не обнаружат.
Затем они услышали, что кто-то лезет в комнату через то самое окно, через которое залезли в дом они. И чей-то голос произнёс:
– Иди сюда. Здесь никого нет. Ларри ещё не пришёл. Зеб, на всякий случай посигналь ему, вдруг он ждёт.
И опять раздалось что-то вроде совиного уханья:
– У-у-ух! У-у-у! У-у-у! У-у-у-у!
Откуда-то с улицы послышался ответный сигнал, и примерно через полминуты в окно влез ещё один мужчина. Теперь их было трое.
Мальчики затаили дыхание. Боже милостивый! Как всё это странно! Зачем эти люди пришли сюда? Кто они такие? Что они собираются делать?
И где Сьюзи и Джефф? Где-нибудь рядом? Знают ли они, что здесь происходит?
– Пошли в соседнюю комнату, – сказал один из мужчин.
– Там есть ящики, на которые можно сесть, и свет оттуда не так заметен, как из этой комнаты. Ларри, за мной! Зеб, посвети нам!
Глава 8. Приключение не из приятных
Мужчины прошли в другую комнату, и мальчики не знали, радоваться им или огорчаться. Они обрадовались, что теперь можно не бояться, что их найдут, и расстроились, что не услышат толком, о чём будут говорить мужчины.
Из соседней комнаты до них доносилось лишь невнятное бормотание.
Джек подтолкнул Джорджа:
– Я хочу пробраться к двери. Может, там лучше слышно, – прошептал он.
– Не надо! – встревожился Джордж. – Они услышат тебя и найдут нас.
– У меня ботинки на резиновой подошве, совсем бесшумные, – шёпотом ответил Джек. – А ты стой на месте. Интересно, где же всё-таки Сьюзи и Джефф? Надеюсь, я не наткнусь на них в темноте.
Джек тихо прокрался к дверному проёму, где всё ещё болталась на одной петле сломанная дверь, и заглянул в щель. На старых ящиках сидели трое мужчин. Они внимательно изучали какую-то карту и о чём-то тихо говорили.
Если бы только Джек мог слышать о чём! Он попытался рассмотреть мужчин, но было слишком темно. Однако голоса от двери были слышны лучше. Один голос был довольно приятный и властный, а два других – грубые и резкие.
Но Джек всё же плохо разбирал, о чём они говорят. Погрузка и разгрузка. Шесть-две, а может, и семь-десять. Стрелки, стрелки, стрелки. Луны быть не должно. Темнота, туман, пасмурно. Стрелки. Туман. Шесть-две, а может, даже и семь-двадцать. И опять – стрелки, стрелки, стрелки…
О чём идёт речь? Столько слов и совершенно ничего не понятно – с ума можно сойти! Джек изо всех сил вслушивался в разговор, чтобы разобрать что-нибудь ещё, но всё без толку. Он решил подойти чуть-чуть поближе.
И наткнулся в темноте на что-то, это что-то подалось в сторону и оказалось дверцей шкафа! Не успев опомниться, Джек с глухим стуком упал в этот шкаф. За ним, легонько щёлкнув, закрылась дверца. Он сидел в шкафу, испуганный и ошарашенный, и не смел шелохнуться.
– Что это было? – насторожились мужчины.
Все трое стали напряжённо прислушиваться, и как раз в этот момент по полу пробежала огромная крыса. Один из мужчин посветил на неё фонариком.
– Крысы, – буркнул он. – Их здесь полно. Это они шумят.
– А я не вполне в этом уверен, – ответил приятный мужской голос. – Зеб, выключи фонарик. Давайте посидим тихонько и послушаем.
Фонарик погас. Мужчины молчали. По полу пробежала ещё одна крыса. Джек притаился в шкафу. Он смертельно боялся, что его найдут. Джордж по-прежнему прятался в камине и гадал, что происходит. Стояла мёртвая тишина и непроглядная темень!
В трубе над камином проснулся и зашевелился сыч. Ночь пришла! Пора на охоту. Сыч негромко ухнул и устремился вниз по трубе.
Он был просто ошарашен, обнаружив под трубой Джорджа. Джордж был ошарашен не меньше – по его щеке мягко скользнуло крыло сыча. Сыч тихо вылетел из окна – большая движущаяся тень, еле различимая в темноте.
Всё! Хватит! Больше Джорджу этого не вынести. Он должен выбраться из камина во что бы то ни стало! Мало ли что ещё может упасть ему на голову. Где Джек? Это нечестно с его стороны – оставить друга наедине со всякими чудищами, живущими в каминной трубе! У Джека есть фонарик. Джордж отдал бы всё на свете, чтобы он вспыхнул.