26 — Прекрасно. Снова Жур[авлиное] озеро и полёты. Суета окончания и переезды в Янгиер. Во всём уверен и ничем не отягчён.
27 — По-прежнему. Я удовлетворен тем, что я здесь и мне почти ничего не надо. Читается и слушается.
28 — И даже балагурится. Всё превосходно — и это последний день из предполагаемых. Вино вечером. Шампанское с девчонками. Прекр[асно].
29 — По-прежнему превос[ходно]. 39°. Вечером. На берегу канала. Бутылкой портвейна приветствую закат светила. Под луной «У зари-то у зореньки». Веч[ером] — еще 3 бут[ылки] вод[ки].
30 — Послед[нее] воскрес[енье] июня. Нас мало, и я рыхл. Спирт-сырец и доброхоты. Телевиз[ор] — футб[ол], вечер.
1 июля — Жар достигает предела. 40°. Пока всё спокойно. Эта неделя, возмож[но] будет спокойной. До часу ночи, под звёздами, опохмеляемся со Слугиным.
2 — Страд[ание] от жары, но спад[ают?]. Переезд в Ленин[абад], аэродром, через Гулистан (вино) и совхоз Ленинабад (вино). Одинокие блуждания.
3 — Аэродром. Вялость. Весь день ничего не делалось, ничего не читалось etc. В Мехнатабад насчет вина и пива. И вечный сон.
4 — Аэродром. Невразумительно. Вечером — все-таки немного полетов и рассеяния. Глухо. И от Р. никаких писем.
5 — Странно. Ниоткуда никаких новостей. Каждый день может принести и максимум скверны, и чего угодно. Тихо. Письмо от Костюхина. Аэродром.
6 — С раннего утра — самолет, и млею на берегу канала. Стоические выжидания продолжаются.
7 — Весь день в полетах. Журав[линое] озеро et cet[era]. Июльская неделя прошла без катастроф. Можно ли ожидать от 2-й ожид. [?] скверны или облегчения?
8 — Приснилось исполнен[ие] скверны. Легкая разбитость. Наскучило ожидать всяких неотвратимост[ей]. Всякие переписки прекратились.
9 — Полеты, Одоевский, Гольдсмит. Жара. Послезавтра идти на заклание — за пасп[ортом]. Пиво и пиво. Вино в Мехнатобаде.
10 — Послед[ний] день майэр[?]. Снова вылазка за вином, пивом в Мехнатобад. В струях воды. Бессон[ица] и прелест[ная] ночь с Котенко[?] и коньяком.
11 — Переезды. Мехнатобад — Янгиер — Мехнатобад — Янгиер. Всплеск настр[оения] как всегда при передислок[ациях]. В основн[ом] — бестрепетность. Всё отклад[ывается] до субботы 13-го.
12 — Спок[ойный] день в с/х Янгиер. Одоевский и пр. Настроен[ие] относит[ель]но превосход[ное]. С пивом и Слугиным мчимся в Янгиер.
13 — Отодвигается и на этот раз, паспорт[ный] реж[им] Экскурсия в Тадж. Ура-Тюбе. Сухие вина. Туркестан[ский] хребет Памира 5351 м. Жакрытан[?] перевал. Говорю весь день безум[ства]. Шаш[лык] и коньяки. Возвр[ащение].
Телефоны
218–57–37 В[иктор] Свир[идов].
219–48–36 В[алентина] Есел[ева].
233–13–46 Л[ев] Кобяк[ов].
231–61–88 И[горь] Авд[иев].
231–46–56 Г. Брусил[овский].
445–65–35 Н[ина] Фрол[ова].
241–57–14 Н[иколай] Котрел[ев].
251–88–15 В[ладимир] Мур[авьев].
294–67–13 Н. Логин.
202–10–67 Л. Мокс[якова?] (раб.).
495–16–14 О[лег] Целк[ов].
161–76–74 О[скар] Раб[ин].
151–40–09 мачеха В[алентины] Ес[елевой].
138–36–44 В. Лодыг.
290–57–82 С. Гражд., В[асилий] Мокс[яков].
221–47–34 В[ладислав] Лён
311–32–38 А[лександр] Лазар[евич], О[льга] Седак[ова].
193–88–63 Ю[рий] Гуд[ков], В[алентина] Гуд[кова].
138–00–69 Влад[ислав] Конст[антинович] Лён (раб.).
294–14–22 Э[жен] Павлов.
115–25–19 С[ветлана] Мельн[икова].
292–35–79 С[ветлана] Мельн[икова] (раб.).
520–11–96 Иона[?] Маркович
223–92–64 Арк[адий] Агапкин.
252–68–62 Юдифь (к Ворон[ель]) с 19.00.
242–96–76 В[алентина] Гуд[кова] (раб.).
299–11–08 Александр Моч[алов] Марина.
299–71–84 А. Мочал[ов] (новый тел[ефон]).
258–13–70 Ю. Анат. Шрейдер.
246–59–73 Викт[ор] Бондарев (раб.).
186–72–72 П[етр]Тобилевич.
151–28–85 Л[иля] Сукач (дом.).
186–40–60 Л[иля] Сукач (раб.).
231–50–52 М. (Е. Леонид.) Луг[овская].
133–80–49 А. Величан[ский].
175–21–15 Ю. Ким.
299–84–61 Вадим Делоне (чёт[ные] с 13 до 17).
деж[урный] по вокзалу Казан[скому]
266–88–33 Справоч[ная] Казан[ского] вокзала
ВНИИДиС: Москва, 117 246, в-246, Новые Черем[ушки], квартал 35
почт[овый] индекс с[овхо]за Янгиер 708 217
299–11–08 Мочаловы Саша и М[нрзб].
281–39–46 Сапгир, Кира и т. п.