Лик Марса - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

Со временем их шифры становились все сложнее и сложнее, и теперь они пользовались Билевской системой, гарантировавшей, что письма не прочесть без книги, на которой основан шифр. В этом была вся прелесть: книга могла быть любой, обеим сторонам следовало лишь договориться о том, какой именно и, что особенно важно, в каком именно издании. Для полета на Марс выбрали «Сегуна» издания 2038 года, роман о Японии XVI века, написанный в двадцатом столетии. Перед стартом с Вандерберга Кэтлин сама скопировала текст и собственную программу-дешифровщик на отцовскую «манжету».

С тех пор отец шифровал часть почти каждого своего письма, однако за семь месяцев полета эта часть всего раз или два состояла более чем из одной-двух строк. В этой шифровке на глаз выходило четыре или даже пять абзацев.

Выделив текст, Кэтлин запустила дешифровщик. Как ей хотелось сейчас поговорить с отцом! Ведь и вид-мэйл, при всех своих достоинствах, не лишен ограничений. Хотя… будь отец здесь, рядом, он вряд ли стал бы говорить о своих тревогах, он — человек очень замкнутый. Наверное, письмо — единственный приемлемый для него способ высказать то, что он написал здесь.

Расшифрованный текст не на шутку напугал Кэтлин с самого начала. "Вступил, в сношения с врагом "… Неужели эта женщина — враг только потому, что работает для ООН? Что же это делается? Ведь мы ни с кем не воюем! Интересно, что сказал бы отец об ее отношениях с Юкио? Хорошо, что она не сказала ему о том, что собирается в Японию…

На дисплей ПАДа упала тень. Кэтлин вздрогнула от неожиданности. Подошедший Юкио поднял руки, изображая крайнюю степень ужаса:

— Это не я! Честное слово! Это не мое!

Кэтлин поспешно коснулась дисплея, сворачивая окошко с текстом.

— Это просто от папы.

— А-а…

Юкио уселся на траву рядом с нею. Кэтлин сложила ПАД и спрятала в чехол.

— И что же означает твое «а-а»?

Юкио улыбнулся:

— Это означает, что периодическая дисгармония в отношениях с одним из старших членов семьи не является чертой, присущей исключительно японцам.

— А-а…

— Именно. — Пальцы Юкио коснулись ее волос. — Да, Тикако, я в последнее время не говорил, что люблю тебя?

Кэтлин улыбнулась.

— Нет, Снеговичок. — Таков был грубый, приблизительный перевод с японского имени Юкио. — С самого утра еще не говорил. А ты знаешь, что ты мне нравишься?

— М-м-м… — Юкио нежно ответил на ее поцелуй. — Да, ты, кажется, пару раз о чем-то таком говорила.

Поцелуй вышел долгим. Затем Кэтлин слегка отстранилась.

— Знаешь, я, пожалуй, рада, что заглянула в тот день в Японский кабинет.

— Я тоже. Но в конце концов мы встретились бы все равно. Так было предначертано.

Во взгляде Кэтлин мелькнуло удивление.

— Ты веришь в это? Вправду веришь, что все решено заранее?

Ответ Юкио прозвучал предельно серьезно:

— Кэтлин, это — два совершенно разных вопроса. И ответы на них вовсе не обязательно совпадают.

На это сказать было нечего, и потому Кэтлин просто промолчала. Она поняла, что имел в виду Юкио, а раз так, то и говорить тут больше не о чем. Вместо этого она вынула из поясного кармана две упаковки с «квик-ланчами» из кампусского магазина.

— До посадки осталось два-три дня, верно? — спросил Юкио, в свою очередь извлекая из кармана две термобутылки и открывая их.

— М-м-м, киви… здорово. — Сделав пару глотков, Кэтлин нажала кнопку на своей «манжете». — Да. Трое суток. В субботу утром они выйдут в точку рандеву с орбитальными шаттлами.

— Это, конечно, абсолютно не по-японски… но я им завидую.

Оторвав крышку упаковки, Юкио принялся есть. Кэтлин криво усмехнулась:

— Ну, не смешно ли? Вот нам с тобой до смерти хочется в космос, а мой папка в это время летит на Марс, хотя совершенно этого не желал! До сих пор жалуется — скучно ему!

С этими словами она откусила кусочек планктонного брикета.

— Тебя именно это… расстроило?

Кэтлин вздохнула. Что ж, отчего бы не поговорить об этом?

— Нет. Это — снова политика. Ненавижу политику!

Юкио пожал плечами:

— Политика — не более чем попытка двух людей решить, смогут ли они разделить миску риса или кому-то из них придется обнажать меч, чтобы забрать весь рис себе. И человеческой природе она присуща так же, как, скажем, дыхание…


стр.

Похожие книги