Лето в стиле ампир - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

— Откуда вам все это известно? — Фелисия в упор посмотрела на жующую Кьяру.

Та презрительно сморщилась и сделала большой глоток из бокала с мартини.

— А как же иначе? Мистер Понери — мой давнишний любовник. Скажет тоже, «родственница»!

Кьяра закатила глаза, изображая высшую степень презрения.

— А Фред сейчас в Лондоне? — неизвестно зачем спросила Фелисия.

В ответ Кьяра прищурилась.

— Ну вот, милочка, вы и докопались до сути дела, — произнесла она с удовлетворением в голосе. — Разумеется, в Эксетере. Он ведь тоже большой любитель антиквариата. Герберт вам не говорил? Фред — один из его клиентов. И ее тоже!

Кьяра хрипло засмеялась. Фелисия поняла, что Кьяре доставляет какое-то странное удовольствие рассказывать о неверности миссис Фэйрфакс. Фелисии вдруг стало тошно и от общества Кьяры, и от всего этого дома. Она отвернулась от опостылевшей ей собеседницы, собираясь направиться на поиски Герберта.

— Не спешите пересказывать все это вашему драгоценному мистеру Фэйрфаксу! — крикнула ей вслед Кьяра. — Он вам все равно не поверит, а вы потеряете работу.

Фелисия обернулась. Кьяра насмешливо смотрела на нее, ее черные глазки светились торжеством.

— А уж вы бы были рады стать новой миссис Фэйрфакс, — язвительно произнесла Кьяра, смакуя каждое слово. — Вы же влюблены в Герберта как кошка, это сразу видно.

Фелисия резко повернулась и с пылающими щеками чуть ли не бегом бросилась к выходу из комнаты. К счастью, в зал вошел Герберт в сопровождении мистера Понери, который по своему обыкновению громко и восторженно что-то говорил.

— А, вы нас заждались, несравненная мисс Роули! — воскликнул он, едва завидев Фелисию. При этом он всячески выражал восхищение и даже поцеловал кончики сложенных пальцев. Похоже, мистер Понери так до конца и не уяснил, что Фелисия вовсе не жена Герберта.

Понери начал было развивать идею о совместном ужине.

— Теперь мы просто обязаны отметить эту великолепную сделку! И все благодаря вам, мистер Фэйрфакс!

Однако Герберт решительно воспротивился этому плану, вежливо, но твердо отклонив приглашение. Фелисии показалось, что Герберту это общество неприятно почти так же, как ей самой.

Когда они наконец оказались на улице, был уже поздний вечер. Фелисия с таким наслаждением вдыхала свежий прохладный воздух, словно долгие месяцы не выходила из затхлой, душной комнаты.


9


Фелисия задумчиво помешивала ложечкой кофе, сидя за своим рабочим столом в кабинете Герберта. Он отослал ее в Эксетер буквально на следующий день после их визита в дом Понери.

— Я еще задержусь в Лондоне на пару дней. Хочу сделать кое-какие покупки для жены, — пояснил Герберт.

Он попросил Фелисию бывать в особняке в его отсутствие, чтобы вести текущие записи и отвечать на телефонные звонки.

— Буквально на пару часов в день, мисс Роули, — попросил Герберт чуть ли не извиняющимся тоном.

Нет, у этого человека слуги никогда не будут шелковыми. То ли дело его жена!

Фелисия отпила глоток кофе и со вздохом отставила чашку. Ей вполне можно было возвращаться домой — она ответила на звонки любопытствующих коллекционеров о времени возвращения Герберта, а также привела в идеальный порядок папки с документами. И все же она медлила покидать особняк Фэйрфаксов.

Фелисия была вынуждена признаться себе, что начинает отчаянно тосковать в отсутствие Герберта. Находясь в его доме, она менее остро чувствовала эту тоску. Фелисия понимала, что лелеет несбыточные мечты, но быть в той или иной мере причастной к жизни Герберта стало для нее насущной необходимостью.

И все же ей пора возвращаться. Фелисия медленно направилась по коридору к лестнице на первый этаж. Проходя по оранжерее, она немного задержалась у окна, чтобы полюбоваться садом. Однако, бросив взгляд в окно, Фелисия тут же пожалела о своей мимолетной слабости. В саду она заметила Саманту, увлеченно беседовавшую с высоким черноволосым мужчиной. Тот стоял спиной к особняку, и Фелисия не видела его лица. Зато она отчетливо видела, как Саманта нежно улыбнулась своему собеседнику и протянула к нему руки. В следующую секунду они уже обнялись и самозабвенно целовались.


стр.

Похожие книги