Лето в стиле ампир - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Он и улыбался. Вернее, улыбался тот человек, который с некоторых пор заменил Фелисий Роуэлл весь мир. Застыв от изумления при виде новой Саманты, Фелисия не заметила, что Герберт вошел в особняк и уже достиг середины холла. Он с нежностью смотрел на жену и радостно шел ей навстречу.

Вероятно, Саманта увидела из окна своей комнаты, что ее муж возвращается, и поспешно выбежала его встречать, изображая бурную радость. И возможно ли было поверить, что именно эта счастливая молодая женщина не более суток тому назад жаловалась своей приятельнице, как опостылел ей муж с его дурацкими причудами?

Эти довольно язвительные мысли в какие-то доли секунды пронеслись в голове Фелисии. Чего бы только она ни отдала, чтобы на нее, а не на Саманту, смотрел Герберт с такой любовью, чтобы именно ее спешил он обнять после недолгой разлуки!

И тут Фелисия представила, как жалко, должно быть, она выглядит на фоне ослепительной Саманты Фэйрфакс. Какой контраст они собой представляют — Фелисия с неярким, пусть и девически чистым лицом и Саманта с ее классически правильными чертами и огромными агатовыми глазами. В неярком освещении холла они казались совершенно черными.

Фэйрфаксы, судя по всему, не замечали никого вокруг. Они нежно обнялись, и их губы слились в долгом поцелуе. Когда поцелуй наконец завершился, Саманта начала ворковать, что мол, безумно соскучилась, а Герберт восторженно смотрел на нее.

Ошеломленная Фелисия заметила, что даже голос у Саманты изменился. Он зазвучал гораздо ниже и выразительнее, в нем появились бархатные, чувственные нотки. Фелисии было совершенно ясно, что незаурядный актерский талант Саманты Дэнкс не был заживо погребен в глуши захудалого Эксетера. Этот талант постоянно развивался и оттачивался.

Фелисия как завороженная наблюдала за этой действительно прекрасной парой и не сразу заметила, что миссис Ризби не сводит с нее возмущенного взгляда. Фелисия и сама понимала, что ей следовало бы как можно скорее отправиться в кабинет, но это было выше ее сил.

Герберт поднял голову и, заметив Фелисию, дружески ей улыбнулся.

— Вот и мисс Роули! — произнес он таким тоном, словно только и ждал ее появления.

Домоправительница пробормотала что-то насчет чая и поспешно удалилась.

Саманта тоже обратила наконец внимание на то, что, кроме них с Гербертом, в холле есть кто-то еще. По ее лицу скользнуло знакомое Фелисии надменно-удивленное выражение.

— Это мисс Роули, моя ассистентка. Я, кажется, упоминал, — пояснил Герберт, заметив недоумение жены.

Саманта немедленно расцвела улыбкой.

— Здравствуйте, мисс Роули! Добро пожаловать!

К немалому удивлению Фелисии, Саманта протянула ей руку. У нее оказались тонкие и довольно цепкие пальцы. И таким же цепким был взгляд ее темных непроницаемых глаз. Во время этого короткого рукопожатия Саманта, стоя к мужу спиной, даже не думала улыбаться. Она оглядела Фелисию с головы до ног, при этом в ее взгляде сквозило едва заметное беспокойство. Красивые губы были недружелюбно поджаты, и Фелисия, как и в прошлый раз, обратила внимание на их опущенные уголки. Впрочем, они немедленно изменили свое положение, едва Саманта обернулась к мужу.

— Милый, а не отпраздновать ли нам твое возвращение?! — воскликнула она с излишней, по мнению Фелисии, восторженностью.

Столь искренняя привязанность к мужу, конечно, похвальна, но Герберта не было дома всего двое суток. Стоит ли переигрывать? Но Герберт, видимо, ничего не имел против столь пылких проявлений нежности.

— С удовольствием, милая! Сегодня же вечером и отметим в нашем любимом маленьком ресторане. В том самом, помнишь?

Саманта весело захлопала в ладоши.

— Это великолепно! Что ж, вам пора работать. Не буду вам мешать. — И вновь обратилась к мужу с игривым лукавством: — Пойду готовиться к сегодняшнему вечеру. Ты будешь ужинать с самой очаровательной женщиной Англии.

— Я бы сказал, всей Европы и Америки, — весело отозвался Герберт.

Саманта начала подниматься по лестнице. Едва она повернулась спиной к мужу, как с ее лица исчезло всякое подобие радости и оживления. Теперь на нем было выражение усталости и угрюмой скуки. Казалось, она была бы рада оказаться где угодно, лишь бы не в «том самом маленьком ресторане», в котором ей предстояло провести вечер с горячо любимым мужем.


стр.

Похожие книги