Лестное предложение - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

— Тебе — может быть.

— Ты же умеешь читать. Неужели тебе не хочется увидеть свое имя в книге?

— Нет. — Бренд раздраженно нахмурился.

— Однако, похоже, у тебя нет выбора. Тем более что вмешался Вашингтон.

Все, чего сейчас хотел разведчик, — покоя. Его дело — сражаться с краснокожими, а не терять время с каким-то писакой с востока. Да пропади он пропадом, этот Сент-Джон!

Глава 3

Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»

Несчастному кучеру дилижанса и его пассажирам в тот день не суждено было спастись. Пущенная уверенной рукой стрела пронзила его сердце, положив конец отчаянным попыткам спасти доверенные ему жизни. Бездыханное тело распростерлось на земле, и песок Аризоны в который раз впитал безвинно пролитую кровь.

Окружив дилижанс, индейцы схватили под уздцы перепуганных лошадей. Добыча оказалась в их руках.

А в полумраке экипажа, не в силах вымолвить ни слова, в ужасе переглядывались пассажиры. В лице Рейчел не было ни кровинки. Онемевшие от страха Дженни и Мерси прижались друг к другу.

— Что случилось? — отважилась спросить Рейчел. Глаза ее расширились.

— Индейцы… они убили кучера, — доставая из кармана револьвер, угрюмо пробормотал Гас Джонс, единственный мужчина из пассажиров дилижанса. Он знал, что за судьба уготована им, но не собирался становиться жертвой и безропотно подставлять горло. И коли ему суждено умереть, то уж он постарается прихватить с собой парочку краснокожих дьяволов. — А теперь на пол, леди, и молитесь, если можете!

Женщины упали на пол экипажа. Гас высунулся в окно и открыл огонь. Мерси дико закричала. Но это продолжалось недолго — еще одна стрела так же безошибочно, как и первая, нашла свою цель, и тело Гаса тяжело рухнуло на пол возле Рейчел.

— Боже мой! — ахнула она.

Почти сразу же дверь с грохотом распахнулась, и на пороге выросли три раскрашенные фигуры. Их руки жадно потянулись к трем белым женщинам.


— Это, должно быть, Чарлз Бреннан, — прошептала Шери, обращаясь к Морин, когда они вечером сидели за столиком в ресторане.

Морин бросила взгляд туда, где официантка разговаривала с весьма привлекательным молодым человеком в очках. Женщина указала в их сторону, и на лице юноши отразилось удивление. Кивнув официантке, он направился к их столику.

— Мистер Бреннан? — улыбнувшись, спросила Шери, когда он остановился возле них.

— Мисс Сент-Джон? — Он приветствовал молодых женщин легким поклоном.

— Мои друзья зовут меня Шери. — Она протянула ему руку.

— Рад познакомиться. — Чарлз окинул ее одобрительным взглядом. Рукопожатие его было крепким.

— А это моя кузина, Морин Кливер, — познакомила их Шери.

Так же приветливо Чарлз кивнул и Морин. Не такая эффектная, как зеленоглазая кузина, Морин обладала очарованием мягкой женственности. Волосы ее были темнее, чем у Шери, а карие глаза сияли теплым, ласковым светом. Девушка с первого взгляда произвела на Чарлза впечатление.

— Я так рада познакомиться с вами, мистер Бреннан. Мы обе в восторге от ваших статей, — сказала Морин.

— Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, — пригласила Шери.

— Зовите меня Чарлз, — усаживаясь напротив, предложил он. — Я ждал вас со дня на день, но, должен признаться откровенно, был совершенно уверен, что вы мужчина. Даже представить себе не мог столь очаровательную леди в роли известного автора! Это ведь достаточно редкое явление, не так ли?

— Мои родители умерли несколько лет назад, и хотя после их смерти у меня осталось довольно приличное состояние, было бы скучно и глупо жить бесцельно. К тому же книги всегда были у меня на первом месте, так что к тому времени, когда я написала первый роман для «Кэрролла и Кондона», мне уже было ясно, что это и есть мое призвание. К счастью, мое имя можно считать мужским, так что я смело пользуюсь им как псевдонимом.

Журналист с восхищением взглянул на нее:

— Я потрясен. А сколько книг у вас уже вышло?

— Я только-только закончила шестую и решила внести в свои романы новую струю. Именно поэтому я здесь. Мне пришла в голову идея нового романа, в основу которого должна лечь правдивая история.

— И она имеет какое-то отношение ко мне и к той статье, которую я написал, — о том, как была спасена жена начальника форта, не так ли?


стр.

Похожие книги