Леннар - страница 115

Шрифт
Интервал

стр.

Благородный альд несколько мгновений молча сидел, переваривая его слова, а затем хмуро пробурчал:

— Если вы считаете, что мои слова служат достаточным основанием для… подтверждения моей верности, то какого же Илдыза…

— О нет, мой друг, тут вы совершенно правы. — Гость кивнул и, примиряющее улыбнувшись, продолжил: — Слова — всего лишь слова и могут солгать. Но можете мне поверить: то, КАК человек их произносит, может очень многое сказать тому, кто умеет чувствовать. И потому я готов доказать, что я откровенен. — Он сделал паузу и окинул всех троих присутствующих взглядом, задержав его на каждом по паре секунд (в том числе и на Барларе). — Вы сказали, что хотели встретиться с кем-то из техлюдей.

— Да, — подтвердила королева.

— А лучше с самим их предводителем.

— Правда.

Гость опять улыбнулся:

— Дело в том, что он неплохо осведомлен об этих ваших намерениях…

Королева аж привстала, чуть не смахнув со стола чудо-торт, на ее щеках вспыхнул задорный юношеский румянец.

— Вы в самом деле можете помочь мне встретиться с этими людьми, а лучше напрямую с их предводителем? Поговорить с ним?

— Могу. Говорите.

Румянец спорхнул, осыпался со щек королевы, как лепестки увядшей розы. Она откинулась назад, не сводя с сидящего перед ней гостя остановившегося взгляда, потом произнесла, густо запинаясь и вдруг сразу осознав смысл сказанного:

— Что. Вы. Имеете. В виду?

— Я имею в виду то, что вы УЖЕ можете говорить напрямую с предводителем этих людей, так заинтересовавших вас. Это я. Как правильно сказал альд Каллиера еще в самом начале нашей встречи, Абурез — это вовсе не мое имя. Ах нет, это сказали как раз вы, Ваше Величество. А мое имя сегодня, по-моему, самое часто упоминаемое. Меня зовут Леннар, Ваше Величество. Леннар.

15

— Леннар!

Барлар подавился виноградом и закашлялся, Леннар ловко ударил его ладонью по спине, отчего по всему телу воришки пошел глухой гул. Виноградная косточка вылетела изо рта Барлара и попала на платье королевы. Но она не обратила на эта никакого внимания. Энтолинера во все глаза смотрела на того, кто спас ей жизнь. Собственно, и альд Каллиера, и воришка Барлар смотрели на него же. Оба только что общались с этим человеком запросто. И оба теперь не могли осознать, что только что сказанные слова — правда, только правда, потому что нельзя лгать ТАК!

Королева, впрочем, быстро справилась с собой. Как будто ей было привычно каждый день принимать людей, разыскивая которых сбилась с ног самая могущественная сила из всех, что существует в пределах ойкумены, [11]то есть братья ордена Ревнителей! Энтолинера как ни в чем не бывало очистила апельсин и протянула его Леннару со словами:

— Вы что-то ничего не едите. В моем королевстве существует обычай ничего не есть в доме врага. Надеюсь, вы не считаете меня своим врагом? Нет?

— Мне лестно слышать такое из ваших уст, Ваше Величество, — очень вежливо ответил предводитель другихлюдей, — конечно же я не хочу считать вас своим врагом. В противном случае я просто не стал бы спасать вам жизнь. Вы уж простите за откровенность. Видите ли… я сам очень хотел встретиться с вами для важного разговора. Но я собирался сделать это так, чтобы не повредить вам.

— Не повредить МНЕ?! — воскликнула королева.

— Ну конечно. Если я попаду в руки Ревнителей, мне хуже уже не будет. Я и так прекрасно представляю, что сотворил бы со мной Храм Благолепия. Они уже наглядно проиллюстрировали свое милосердие, вырезав и обескровив — в буквальном смысле — население целой деревни!

— Куттака, — тихо промолвила Энтолинера.

— Совершенно верно. Такая осведомленность и такая памятьо прошлом делает честь Вашему Величеству, — отозвался Леннар. — Теперь о вас. Я в самом деле провел все так, чтобы, если что, все списали на меня. А вот вам, Ваше Величество, можно нажить большие проблемы с Храмом. Буду откровеннее, и только не обижайтесь, благородный альд, — повернулся он к Каллиере, — но допустим такую мысль, что Храм захочет низложить королеву и поставит на ее место свою марионетку.

— Что? — тихо произнесла королева.


стр.

Похожие книги