Легионы огня: из темноты - страница 119

Шрифт
Интервал

стр.

Гарибальди остановился над ним, направив PPG прямо между глазами Шив'калы.

— Первый выстрел — это за Дэвида… а второй — за Лу Велша. А этот…

— Мистер Гарибальди, — резко сказал Вир. Гарибальди повернулся к нему, и.

Вир протянул руку, сурово глядя на него. — Я не могу позволить вам сделать это. Дайте-ка это сюда.

Гарибальди нехотя отдал ему PPG. Вир осторожно взял его, взвесил в руке, явно удивленный его легкостью. Потом посмотрел на поверженного дракха.

— Все-таки… Лондо обвел вас вокруг пальца, — сказал он дракху. — Он сказал, что вы предсказуемы. И это действительно так. Ваше самолюбие заставило вас вернуться сюда, сделало вас уязвимыми. Уйти подальше — вот все, что вам нужно было сделать. Возможно, нам никогда бы не удалось вас найти. Но вы должны были остаться, чтобы отомстить. Вы отказались признать, что время дракхов на Приме Центавра закончилось. Множество существ, которые ходили, плавали или летали по поверхности этого мира, не понимали, что их время прошло. Но что странно: природе плевать на то, знают они об этом или нет.

Природа просто избавляется от них. Стирает с лица земли. О… и между прочим, — добавил он, будто вспомнив о чем-то. — Это — за Лондо и Г'Кара. — И с этими словами он выстрелил Шив'кале в голову.

Дэвид Шеридан закричал так громко, что многие минбарцы в радиусе мили утверждали, что слышали его.

Шеридан и Деленн, кое-как одевшись, мгновенно примчались туда. Они совершенно не представляли, что обнаружат, когда войдут в комнату, но они бы не удивились, если бы увидели там труп сына.

Но Стивен Франклин оказался еще быстрее. Он решил остаться на некоторое время на Минбаре, чтобы наблюдать за состоянием мальчика. Когда вошли Шеридан и Деленн, он уже был там, и своим телом закрыл от них их сына.

— Стивен! — выкрикнул Шеридан, — Дэвид! Что с Дэвидом?

Франклин повернулся, и совершенно невозмутимо произнес:

— Что с Дэвидом? — потом он отступил в сторону, и они с удивлением увидели, что Франклин только что развязал подростка, у которого был бледный и болезненный вид.

Шеридан тут же посмотрел на Стража… но его больше не было. На том месте, где он сидел, осталось лишь красное пятно. Потом он увидел, что.

Франклин присел на корточки и поднял нечто щипцами. Щупальца Стража безвольно повисли. Его глаз был широко раскрыт, но явно ничего не видел. Он выглядел не страшнее комка морских водорослей. Это существо определенно было мертво или умирало. Франклин открыл большой сосуд и опустил в него эту тварь. Она шлепнулась внутрь с отвратительным звуком.

Деленн и Шеридан бросились к сыну.

Деленн дотронулась пальцами до того места, где раньше сидел Страж, и удивленно покачала головой.

— Вот это да, — сказал Дэвид хриплым каркающим голосом. — Дядя Майк?

— Подозреваю, — сказал ему Шеридан, — что он отправился добровольцем на.

Приму Центавра «на патрулирование», как он это назвал. Что-то подсказывает мне, что он разворошил весь этот гадюшник гораздо быстрее, чем мы думали.

— О, Дэвид, — сказала Деленн, то и дело гладя его по лицу, как будто она не могла поверить в то, что это действительно был он.

— Все в порядке, ма… честно-честно. Я только… Мне бы хотелось узнать одну вещь…

— Все, что угодно, сынок. Только скажи, — сказал Шеридан.

— Ладно, — он глубоко вздохнул. — Можно мне съесть второй кусок того пирога, что был на моем дне рождения?

Шеридан и Деленн переглянулись между собой, а потом разразились радостный смехом, крепко обняв сына.

— Более того, Дэвид, — горячо ответил Шеридан, — я понял, что, пряча тебя здесь, все равно не могу защитить тебя от галактики. Так что мы могли бы отправиться отсюда куда глаза глядят. Когда ты поправишься, я уйду в отпуск…

Майкл тоже возьмет отгул… и мы возьмем тебя в путешествие по изведанному космосу. Выйдем на трассу, поймаем какой-нибудь транспортник, грязный и запущенный — настоящий клоповник. Как раз для таких ребят, как мы.

— Правда? — Дэвид в изумлении уставился на Деленн. — Мама… с тобой все в порядке? А ты не хочешь поехать…

Она рассмеялась.

— Кто-то все же должен заниматься делами, пока твой отец и крестный переживают свое второе детство.


стр.

Похожие книги