– Он узнал меня! – радостно сообщил сэру Гэвину сэр Бонифаций, хлопая ржавого рыцаря по спине. – Знакомьтесь, сэр Гэвин, перед вами никто иной, как сэр Дорвальд Неистовый, знаменитый поборник справедливости и защитник Гроба Господня, участник восьмидесяти пяти Крестовых походов.
– О, даже так! – несколько опешил сэр Гэвин.
– Вынужден вас поправить, сэр, – учтиво проговорил сэр Дорвальд. – Сейчас меня зовут несколько иначе.
– Да, я кое-что слышал об этом, – кивнул сэр Бонифаций. – Что же побудило вас сменить столь славное имя?
Хотя и так всё было ясно, однако сэр Дорвальд вынужден был ответить.
Сняв скособоченный шлем с наполовину выдранными перьями, обладатель ржавых доспехов тяжело вздохнул.
– Грустна и поучительна моя история…
Было сэру Дорвальду на вид лет двадцать пять, не больше. Симпатичный блондин с внешностью постящегося аскета. Трудно было поверить, что этот рыцарь успел принять участие в стольких Крестовых походах.
Прочитав мысли сэра Гэвина, неосмотрительно поднявшего забрало, гомункулус глухо пробасил из седельной сумки:
– У него был ковёр-самолёт!
Сэр Дорвальд провёл рукой по длинным светлым кудрям и тоскливо посмотрел куда-то вдаль.
– Можете не утруждать себя бередящим душу рассказом, – сжалился над собратом сэр Бонифаций. – Ведь прошлое, словно открывшаяся рана, никогда не даёт зажить старым шрамам. Скажите только одно… всё из-за женщины?
Сэр Дорвальд опустошённо кивнул.
– Я так и думал, мой друг, но не стоит отчаиваться, ибо отныне мы с вами.
Утешение, скажем так, небольшое, но тем не менее сэр Дорвальд посмотрел на сэра Бонифация с искренней благодарностью.
Несчастная судьба была у этого рыцаря, влюбившегося однажды в прекрасную леди, вытянувшую из него всё состояние. В конце концов она бросила бедолагу на произвол судьбы, предпочтя более богатого любовника.
Однако справедливости ради заметим, что леди того стоила, и рыцарь тратил свои деньги не впустую.
«Погулял, покуролесил и теперь нищенствует, – подумал сэр Гэвин с некоторой долей здоровой мужской зависти. – Классический случай».
– Прошу в мой замок! – Горько усмехнувшись, сэр Дорвальд гостеприимным жестом указал на заросшие бурьяном развалины.
По дороге в башню сэр Бонифаций, заговорщицки подмигивая, доверительно сообщил сэру Дорвальду:
– У границ ваших владений мы поймали кровожадного разбойника. – И благородный перст указал на рыжебородого оборванца.
– Это не разбойник, – покачал головой сэр Дорвальд, – это мой оруженосец Мелоун.
– Но что он, простите, делал у дороги и зачем натянул поперёк неё верёвку?!!
– Ну… – Обедневший рыцарь слегка смутился. – Я утром выгнал его из замка, приказав не возвращаться без мяса.
– М-да… – хмыкнул себе под нос сэр Бонифаций, не рискуя более глубоко погружаться в этически весьма сомнительную тему.
В башне было довольно просторно и относительно сухо, правда, в огромные щели задувал ветер, и оттого казалось, что между поросшими мхом камнями завывают многочисленные призраки бывших обитателей некогда богатейшего поместья.
– Располагайтесь, отдохните с дороги. – Сэр Дорвальд указал на кучу соломы, наваленную у перекосившейся стены. – Прошу меня извинить, но предложить вам перекусить не могу… моего верного коня Миральда мы съели на прошлой неделе.
При упоминании имени верного коня у держащегося чуть в сторонке Мелоуна потекли слюнки. Ну а сам обнищавший защитник всех обездоленных едва не всплакнул не то от горя из-за потери четвероногого друга, не то от того, что у него нет второго коня, которого вполне можно было бы зажарить в честь благородных гостей.
– Итак, чем обязан столь неожиданному визиту? – учтиво спросил сэр Дорвальд, когда гости уселись в пахнущую осенним лугом солому.
– Мы пришли, чтобы сообщить вам о том, что в городе Армелоте на днях откроется очередной Турнир Чести, – торжественно сообщил сэр Бонифаций. – Было бы великолепно, если бы вы согласились участвовать в нём вместе с нами.
– О, с удовольствием принимаю ваше предложение! – обрадованно воскликнул сэр Дорвальд. – Возможно, победа в турнире слегка поправит моё финансовое положение.
– Что ж, в таком случае в путь! – улыбнулся сэр Гэвин и, строго посмотрев на Гийома, сухо добавил: – Отдашь благородному сэру свою лошадь.