Легенда о Тристане и Изольде - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Она рубашки не сняла,

1996 Раздельны были их тела

И меч меж ними обнаженный.

Стоит король, как пригвожденный,

На меч глядит в раздумье он

2000 И думает, душой смятен:

"Что это значит, боже мой?

Они лежат передо мной,

А я не знаю, как мне быть

2004 Помиловать или убить.

Они в лесу живут давно,

И знаю твердо я одно,

Когда б обоих похоть жгла,

2008 Изольда б голая легла,

И меч из смертоносной стали

Между собой бы класть не стали.

Нет, я другое бы узрел

2012 И отомстил бы, не стерпел,

А так мой гнев совсем утих.

Я не убью, не трону их,

Затем что грех большой свершу,

2016 Коль беззащитных порешу,

А если вдруг Тристан проснется,

Кровь одного из нас прольется,

Пойдет молва, взликует враг.

2020 Нет, лучше поступить мне так:

Проснувшись, пусть поймут мгновенно,

Пусть убедятся несомненно,

Что был король в их шалаше

2024 И жалость испытал в душе,

Что он и все в его стране

Уже простили их вполне.

У ней на пальце, словно жар,

2028 Сверкает изумруд - мой дар.

Я заменю его другим

Ее подарком дорогим.

Мне из Ирландии родной

2032 Изольда привезла с собой

Из горностая рукавицы.

Луч солнца сквозь листву струится,

Просвет я ими заложу

2036 И путь лучу загорожу.

Еще возьму Тристанов меч,

Что снял главу Морхольту с плеч".

Король на спящих вновь дивится,

2040 Потом снимает рукавицы,

Просвет в листве он затыкает,

Откуда солнце проникает,

И перстень с пальца тянет он,

2044 И перстень сходит без препон,

Так сильно пальцы исхудали.

Тристанов меч из доброй стали

С их ложа Марк-король берет,

2048 Взамен меж ними свой кладет

Бесшумной, бережной рукою

И, не нарушив их покоя,

Выходит вон, склонив чело,

2052 Легко садится он в седло,

И, лесника прогнав сурово,

Пускает вскачь коня лихого.

Спят любящие непробудно.

2056 Их спас от смерти случай чудный.

А в Тинтажеле домочадцы

Вкруг Марка-короля теснятся,

Расспрашивают, где он был,

2060 Да с кем он время проводил.

А он им то да се в ответ,

Как лис, запутывает след.

Меж тем на травянистом ложе

2064 Изольду тяжкий сон тревожит.

Кругом как будто темный бор,

И в том бору ее шатер.

Она от страху чуть жива,

2068 Затем что два огромных льва

Грозят ей гибелью ужасной.

Она их молит, но напрасно,

Все ближе, ближе подползают,

2072 Хватают за руки, терзают.

И стонет, и кричит она,

И видит, пробудясь от сна,

Что на груди у ней сребрится

2076 Из горностая рукавица.

Тристан проснулся, стон услыша,

Лицо багровым жаром пышет,

Он вскакивает, меч хватает

2080 B удивленье застывает:

Он знает, меч в кровавой сече

Зазубринами был отмечен {34},

Теперь зазубрин нет на глади.

2084 На чашку золотую глядя,

Он дядин признает булат.

Меж тем, на перстень бросив взгляд.

Изольда сразу видит: он

2088 На перстень короля сменен,

И говорит в большой печали:

"Тут был король, пока мы спали".

"Да, - молвит рыцарь ей в ответ.

2092 Нам оставаться здесь не след;

Мой меч он подменил своим".

"О рыцарь мой, ты прав, бежим!"

"Душа охвачена тревогой.

2096 Король умчался за подмогой

И приведет большую рать,

Чтоб нас с тобой живыми взять.

Нельзя терять нам ни мгновенья.

2100 Бежим в Уэльс искать спасенья".

Тем временем к ним подскакал

Оруженосец Говернал.

Он видит бледность господина

2104 И спрашивает, в чем причина.

"Наставник, слушай мой рассказ:

Набрел король на спящих нас

И взял мой меч, а свой оставил,

2108 Недобрый замысел им правил.

С руки Изольды перстень снял,

На перстень свой его сменял;

Такое странное деянье

2112 Дурное предзнаменованье.

Он был совсем один, не то бы

Его мы не избегли злобы.

Но скоро он назад придет,

2116 С собою войско приведет

И отомстит и ей, и мне

Обоим полыхать в огне.

Пожрет при всех нас пламень жгучий,

2120 А ветр развеет прах летучий.

У нас один исход - бежать".

У них один исход - бежать.

Холодный страх объемлет их:

2124 Король во гневе злобен, лих.

Сквозь чащу леса без дороги

Бегут, куда несут их ноги,

Дни напролет, не отдыхая,

2128 В краю Уэльском скрыться чая.

О, сколько горестей и зла

Любовь обоим принесла!

Они три года так страдали {36},

2132 Что побледнели, исхудали.

Вы, верно, знаете, что корень

Их злоключений, бед и горя


стр.

Похожие книги