Мониторы компьютеров мерцали под верхним светом, их владельцы сидели, сгорбившись, над клавиатурами, создавая завтрашние новости. Не считая вечного гудения компьютеров и жужжания копировальной машины, стояла зловещая тишина.
Логан остановил сотрудника редакции, который шел ему навстречу. Это был пожилой мужчина в мешковатых коричневых вельветовых брюках и покрытой пятнами рубашке кремового цвета. На нем был галстук, на котором остались следы завтрака. Макушка старого писаки давно распрощалась с волосами, и оставшиеся жидкие пряди волос были аккуратно распределены по сияющей поверхности. Этим он никого не обманывал, разве что самого себя.
– Мы ищем Колина Миллера, – сказал Логан, предъявляя удостоверение.
Мужчина поднял брови.
– Да что вы? – сказал он. – Вы хотите его арестовать?
Логан сунул удостоверение обратно в карман.
– Пока у нас таких намерений не было, но я уже начинаю об этом подумывать, – ответил он. – А в чем дело?
Старый репортер подтянул брюки и с невинной улыбкой посмотрел на Логана:
– Да так, ни в чем.
Секунда, вторая, третья, четвертая…
– О'кей, – сказал Логан, – и где он?
Старик подмигнул ему и повел головой в сторону туалета.
– Я не имею понятия, где он может находиться, офицер, – произнес он медленно, многозначительно скосил глаза в сторону мужского туалета и ухмыльнулся.
Логан кивнул:
– Спасибо, вы нам очень помогли.
– Конечно же нет, – сказал репортер. – Я, как всегда, был рассеян и нерасторопен, каким и полагается быть старому пердуну-маразматику, коим я являюсь.
Он бодрым шагом проследовал к своему рабочему столу, а Логан и констебль Ватсон направились прямо к туалетам. К удивлению Логана, Ватсон сразу же ворвалась в мужской. Качая головой, он проследовал за ней в помещение, выложенное черной и белой кафельной плиткой.
Ее крик «Колин Миллер?» вызвал целый хор разнообразных журналистских возгласов, и взрослые дяди, на ходу застегивая ширинки, ринулись вон из туалета. В итоге там остался только один мужчина: невысокий, плотный, в дорогом темно-сером костюме. Широкоплечий, с хорошей стрижкой, он стоял над писсуаром, что-то насвистывая и слегка покачиваясь вперед и назад.
Ватсон оглядела его с головы до пят.
– Колин Миллер? – спросила она еще раз.
Мужчина взглянул на нее через плечо, беззаботно улыбаясь.
– Вы хотите помочь мне его потрясти? – сказал он, подмигнув и намеренно подчеркивая акцент уроженца Глазго. – Доктор мне сказал, что мне нельзя поднимать ничего тяжелее…
Ватсон нахмурилась и сказала, что ему надо сделать со своим предложением.
Логан встал между ними, чтобы Ватсон не смогла продемонстрировать, за что ее называют Яйцеломом.
Репортер моргнул, еще раз качнулся взад-вперед, повернулся спиной к писсуару и стал застегивать молнию на штанах, блестя золотыми перстнями-печатками. На шее, поверх рубашки с галстуком, висела золотая цепь.
– Мистер Миллер? – спросил Логан.
– Что, хотите получить автограф? – Он прошествовал к раковине, на ходу слегка закатывая рукава и демонстрируя нечто массивно-золотое на правом запястье; на левом его запястье красовались наручные часы такого размера, что на них легко могли бы выспаться пара человек. Не удивительно, что мужчина был мускулистым: он должен был таким быть, чтобы таскать на себе все эти ювелирные украшения.
– Мы хотели бы поговорить с вами о Дэвиде Риде, трех лет, которого…
– Я знаю, кто такой Дэвид Рид, – сказал Миллер, включая воду. – Я делал первую полосу про этого мальца. – Он ухмыльнулся и выдавил в ладонь жидкое мыло. – Три тысячи слов чистого журналистского золота. Прямо так и скажу вам: убийцы малых деток – это чистое золото, вот что это такое. Больной ублюдок убивает какого-то несчастного парнишку, и внезапно все просто умирают – так хотят почитать про чертов труп, за завтраком с кукурузными хлопьями. Чертовски невероятно.
Логан подавил в себе желание схватить Миллера за загривок и сунуть лицом в писсуар.
– Прошлой ночью вы звонили семье, – сказал он вместо этого, сунув кулаки глубоко в карманы. – Кто сказал вам, что мы его нашли?
Миллер улыбнулся отражению Логана в зеркале над раковиной: