– Значит, это правда? – спросила Роуз, все еще всхлипывая.
– Бедный лорд Кинкейд! – Дейзи сокрушенно покачала головой. – Он поступил по-рыцарски, пытаясь закрыть меня от их взглядов, когда мы были одни в комнате. Я сошла вниз, чтобы сопровождать леди Джудит и лорда Пауэрса, а когда он тоже пришел туда, затащила его в пустую комнату, чтобы дать парочке время подняться наверх, в зал. Но тут появились эти две пожилые леди, и лорд Кинкейд, стоявший спиной к двери, притянул меня к себе и стал целовать, надеясь, что так они не сумеют меня узнать. Это все, что было, Роуз, и нечего так волноваться, дорогая.
– О Боже! – наконец заговорила леди Хетти. – Боюсь, вы совершенно незнакомы с обычаями Лондонского высшего общества, моя милая. Эта история стала выглядеть совершенно иначе после того, как обошла вокруг всего бального зала. Боюсь, что ваша репутация серьезно запятнана.
– Ну что за ерунда! – быстро возразила Дейзи. – Какие глупые люди. Как будто лорду Кинкейду интересно целовать такую старую деву, как я. Надеюсь, вы-то все понимаете правильно? Я вовсе не хочу, чтобы вокруг меня ходили такие глупые сплетни, и любому готова рассказать, как все было на самом деле. Разумеется, при этом я не буду упоминать ни о леди Джудит, ни о лорде Пауэрсе.
Хотя леди Хетти по-прежнему продолжала оставаться серьезной, а Роуз то и дело шмыгала носом, Дейзи отказывалась признаться, что вечер принес ей какие-то проблемы. Она спокойно уснула после того, как целый час убеждала себя, как было бы глупо вспоминать все детали происшедшего и что ей вовсе не хочется, чтобы ее кто-то обнимал.
* * *
Когда лорд Кинкейд прибыл после ленча в дом своей кузины, он нашел всех трех леди в гостиной, причем Дейзи, сидя рядом со столом, положила ногу на стул. Поприветствовав леди Хетти и Роуз, виконт с подозрением посмотрел на нее.
– Вы повредили ногу, мисс Моррисон?
– Как видите. – Она посмотрела вниз. – Я вывихнула ее утром, когда бежала по Бонд-стрит, и теперь у меня распухла лодыжка. Но вам не о чем беспокоиться – думаю, что кость не сломана.
Бежала по Бонд-стрит? И он не мог порадоваться такому представлению?
– Мне жаль, что вы пострадали, – сдержанно сказал виконт. – Могу я спросить о причине такой спешки – там что, загорелся магазин?
– О нет! – Дейзи вспыхнула. – Просто я увидела одного из тех, кто напал на вас в гостинице «Золотой орел», и хотела поймать его. Глупо, верно? Мне надо было взять его хитростью; увы, я часто сначала что-то делаю, а уж потом думаю.
Еще бы, усмехнулся про себя лорд Кинкейд, кому-кому, а ему-то это было хорошо известно.
– Значит, один из тех трех подонков? Вы уверены?
– Не понимаю, как ты могла узнать кого-нибудь из них, Дейзи, – сказала Роуз. – Ты только мельком видела их на конном дворе, и в то утро они удрали прежде, чем ты могла как следует что-то рассмотреть. Мне кажется, это всего лишь плод твоего богатого воображения.
– А вот и нет! – запротестовала Дейзи. – Я отлично рассмотрела его в то утро, потому что он один из всех хотел напасть на меня, но сразу передумал, после того как я его хорошенько ткнула зонтом. И правильно сделал, что убежал, иначе я могла совсем рассердиться. Мне нетрудно было его узнать, потому что у него зубы остались только с одной стороны рта – вот отчего я так уверена.
– Мы ехали в экипаже в библиотеку, – объяснила виконту леди Хетти, – и когда проезжали мимо магазина обуви, Дейзи закричала кучеру, чтобы тот остановился, и потом на ходу выскочила из экипажа. Просто чудо, что она сразу не сломала себе ногу.
– Да, я поступила глупо, – призналась Дейзи. – Этот тип оглянулся, чтобы посмотреть, что случилось, и когда узнал меня, то дал деру. Я бросилась за ним, но в толпе быстро потеряла его из виду.
– Скажите-ка лучше, – спросил лорд Кинкейд, усаживаясь в кресло напротив нее, – что бы вы стали делать, если бы на самом деле поймали его?
– Ну, для начала узнала бы, кто он такой и кто нанял его, чтобы напасть на вас, – ничуть не смутившись, ответила Дейзи.
– А как вы собирались выудить у него эти сведения? Если память мне не изменяет, он по меньшей мере вчетверо крупнее вас, мисс Моррисон.