Леди Элизабет - страница 92

Шрифт
Интервал

стр.

— Что вы говорили лорд-адмиралу, будто видели какого-то мужчину.

— Я? — ошеломленно переспросила Элизабет. — Я никогда не говорила ему ничего подобного, — неподдельно удивилась она.

— Королева сказала, что вы обнимались с ним в галерее. Это видел сам адмирал.

Элизабет начала догадываться.

— Неправда! — горячо заявила она. — Когда я могла говорить адмиралу про этого мужчину?

— Как сказала ее светлость — сегодня утром, в саду. Она видела в окно, как вы рассказывали об этом адмиралу. Он сказал, что вы были очень расстроены, потому что тот мужчина утратил к вам интерес.

— Понятно, — кивнула Элизабет.

Да, все действительно становилось ясно. К горлу подступил горький комок. Адмирал подставил ее, спасая собственную шкуру. Не в силах вынести такого малодушия и бессердечия, она расплакалась.

— Элизабет, скажите мне правду, — потребовала Кэт. — Так был мужчина или нет?

— Нет, — всхлипнула девочка. — Никогда.

— Но вы встречались с милордом в саду?

— Да. Он подошел ко мне, когда я гуляла. Я не собиралась с ним встречаться.

Шмыгнув носом, она полезла в карман за платком.

Теперь и для Кэт все начало проясняться.

— Я правильно поняла, что он вел себя с вами вовсе не как заботливый опекун? — мягко спросила она.

— Он меня схватил. Я его отталкивала, но он не отставал. Он сказал, что любит меня.

Элизабет поведала всю печальную историю, прерывая ее судорожными всхлипами. Кэт слушала ее с растущей тревогой, пытаясь осознать случившееся.

— Мне кажется, — наконец сказала она, когда Элизабет замолчала, — что королева знает правду и сама сочинила эту историю про тайного воздыхателя, чтобы я была более осмотрительна в отношении милорда.

— Думаешь, ее выдумала королева, не адмирал? — удивилась Элизабет.

— Да. Вряд ли она вообще с ним говорила, как мне теперь кажется. Наверное, она испугалась, что может услышать нечто, о чем не желает знать.

— Что ты ей скажешь? — спросила Элизабет. — Если о том, что никакого мужчины не было, то она обо всем догадается, и ей будет очень больно.

— Я скажу, что вы все неправильно поняли. Вы решили — естественно, по ошибке, — что адмирал посягает на вашу честь, и сочинили историю, чтобы его отвлечь. Не слишком убедительно, но не хуже того первого вздора. Я передам, что вы огорчены своим заблуждением насчет его намерений и глубоко сожалеете.

— Хорошо, — ответила Элизабет. — Я согласна, ради королевы.


— Посмотри на меня, Элизабет, — велела Екатерина, и та подняла взгляд. — То, что рассказала мне миссис Эстли, — правда?

— Да, мадам, — тихо ответила Элизабет. — Прошу прощения, что ошиблась насчет милорда. Клянусь, никакого мужчины не было — спросите моих фрейлин. Я не могла бы позволить себе подобные фривольности, даже если бы захотела, — я почти не бываю одна и всегда на виду у фрейлин. Единственные мужчины, с которыми я общаюсь, — слуги, мастер Гриндал и милорд адмирал.

Слова ее, однако, не убедили Екатерину, объяснение выглядело слишком надуманным. И все же некий внутренний страх не позволял ей требовать от девочки дальнейших подробностей.

— Боюсь, я обидела вас и адмирала, — продолжала Элизабет.

— Тебе нечего бояться, — как можно искреннее ответила королева. — Ни я, ни милорд не держим на тебя зла. Все прощено и забыто. И у меня есть хорошие новости: ты поедешь на Рождество во дворец. Так распорядился твой брат-король.

Элизабет облегченно улыбнулась:

— В самом деле отличная новость, мадам! Вы с адмиралом тоже поедете?

— Увы, нет, — сухо сказала Екатерина. — После того как жена лорд-протектора присвоила драгоценности, принадлежащие мне по праву, и позволила себе оскорбительные слова в мой адрес, я поклялась, что ноги моей там больше не будет. Но не беспокойся, мы прекрасно повеселимся в Челси. А с тобой будет твоя сестра Мэри.

— Рада слышать, — отозвалась Элизабет. — Я не видела ее с кончины отца, да и моего брата тоже. — Она замолчала и посмотрела на мачеху. — Вы и вправду простили меня, мадам?

Ей не хотелось ехать во дворец, зная, что Екатерина ею недовольна.

— Да, — натянуто улыбнулась королева.


Когда Элизабет ушла, Екатерина снова послала за миссис Эстли.


стр.

Похожие книги