Лайзл и По. Удивительные приключения девочки и ее друга-привидения - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

Он казался полупрозрачным, словно мыльный пузырь, сквозь него просвечивали солнечные зайчики, игравшие на воде, но Лайзл его тотчас узнала.

– Папа, – кое-как выговорила она.

Он оглянулся.

– Привет, Ли-Ли, – прозвучал такой знакомый, родной, добрый голос. Сердце Лайзл затрепетало, как бабочка.

– Зло грядет!.. – Августа отползала прочь на карачках, словно разжиревший краб-переросток. – Это зло! Это против природы! Прочь! Изыди!.. Прогоните его!..

Призрак Генри Морбауэра приблизился к ней и грозно навис. В его голосе загремел гнев:

– Как смеешь ты употреблять это слово? Если тут и есть какое-то зло, так только ты сама!

Августа побелела, как простыня:

– Не-е-е-ет!.. Смилуйся! Сжалься!

– Вот как? А ты меня помиловала? Пожалела?

– Это вышло случайно… – забормотала трясущаяся Августа. – Случайно! Я не хотела!

– Лжешь!

– Я не хотела тебя убивать! Я хотела всего лишь, чтобы ты заболел! Немножечко, чуть-чуть заболел и перестал мне мешать!

Августа была недалека от истерики.

– Хватит лжи! – громыхнул призрак. – Ты – обманщица и убийца!

Августа судорожно оглядывалась, ища спасения. Безумные глаза лезли из орбит. Из перепуганного краба она стала крысой, загнанной в угол.

– Ты! – ткнула она пальцем, указывая на алхимика. – Это все ты, ты виноват! Это ты яд для меня приготовил!..

– Я… я… я… – принялся заикаться алхимик. – Я вовсе даже ничего такого… ни сном ни духом…

– Ничего такого? А как же «Фатальный Финал: Лей по капельке до дна – и повалит хоть слона! Иначе возврат денег»? Именно так было написано на этикетке!

– Повалит? Хоть слона? – насторожила уши тетка с клюкой. Вполне оправившись от нахлынувших было чувств, она ткнула полицейского своей палкой: – Вы слышали? Да тут у нас, оказывается, бытовое убийство! Эту женщину надо немедленно арестовать! Из соображений общественной безопасности!

– Во дела, – сказал Мел, почесывая затылок.

– Не наговаривайте. Грех это, – продолжал отпираться алхимик.

Поднявшись, он с видом оскорбленной добродетели отряхнул пальто и выпрямился во весь рост. Однако потом неожиданно повернулся и, одной рукой придерживая на голове шапку, со всех ног рванул прочь по склону холма.

Тетка с отчетливо слышимым звуком огрела полицейского по ногам тростью:

– За ним! Живо в погоню! Это тоже преступник! Он мало того, что с призраками якшается, так еще и яд варит! И продает!.. Боже, какой стыд!

И она громко шмыгнула носом.

Полисмен, точно проснувшись, устремился в погоню.

А призрак Генри Морбауэра вновь повернулся к дочери, и Лайзл увидела, что отец улыбался.

– Как тут красиво, – сказал он ей. – Правда, Ли-Ли?.. Ты помнишь, как мы устраивали пикники здесь, возле пруда? Ты еще всякий раз пыталась взобраться на дерево, но даже до нижних веток не могла дотянуться…

Она кивнула. В горле стоял ком.

– Папа… – только и выговорила она.

– Я знаю, Ли-Ли. Все знаю. – Полупрозрачная фигура купалась в солнечном свете. – Я невыразимо рад за тебя.

– Да, – кивнула Лайзл. – Да. Невыразимо…

Призрак Генри Морбауэра заколебался, превратившись на мгновение в едва различимую тень, потом снова проявился отчетливей. Он стоял, слегка наклонив голову, словно прислушиваясь к чему-то.

– Мне пора, Ли-Ли, – сказал он затем. – Я должен идти. Веди себя хорошо…

– Я буду скучать по тебе… – выговорила Лайзл.

– А я буду рядом, – ответил призрак Генри Морбауэра. – Я всегда буду здесь.

Перед Лайзл снова был всего лишь пустой воздух. Только ветер принес откуда-то и опустил к ее ногам несколько золотых лепестков.

На какое-то время сделалось совсем тихо. Потом Лайзл всхлипнула и спрятала лицо, чтобы никто не увидел слез, хлынувших у нее по щекам. Какое! Их все, конечно, заметили, хотя и не подали виду.

– Ловите Августу! – закричал Уилл. – Уходит!

И в самом деле – Августа, воспользовавшись тем, что все наблюдали за последним разговором Генри Морбауэра с дочерью, принялась проворно отползать прочь от пруда. Услышав за спиной крик Уилла, отравительница вскочила на ноги и побежала. Невзирая на свою толщину и длинные юбки, бежала она на удивление быстро.

Полицейский, который уже вел назад пойманного алхимика, аж застонал:


стр.

Похожие книги