2.1 Стандартные рецептурные формулировки, обозначающие распоряжение, указание
При написании латинской части рецепта используются некоторые формы глагола, передающие распоряжение и указание. Они необходимы для того, чтобы дать указания фармацевту по изготовлению, выдаче и применению лекарства. В программу нашего курса не входит анализ грамматических форм и категорий латинского глагола. Вы должны запомнить данные формы в виде стандартных рецептурных формулировок. Значение «побуждение к действию, приказание, указание» в рецептах выражают повелительное или сослагательное наклонение латинского глагола.
Повелительное наклонение
Из всех форм повелительного наклонения в рецептуре употребляется только форма 2-го лица единственного числа. Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в повелительном наклонении:
Recipe | Возьми |
Da | Выдай |
Signa | Обозначь |
Misce | Смешай |
Repete | Повтори |
Sterilisa! (с восклицательным знаком) | Простерилизуй! |
Da tales doses numero | Выдай такие дозы числом |
Divide in partes aequales | Раздели на равные части |
Adde | Добавь |
Сослагательное наклонение
Из многих значений латинского сослагательного наклонения в рецептуре используется только одно значение: побуждение к действию, приказание, указание. Эта категория глагола в данном значении синонимична повелительному наклонению. На русский язык формы сослагательного наклонения в этом значении обычно переводятся сочетанием со словом «пусть» (например: Пусть будет выдано) или инфинитивом глагола (Выдать). Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в сослагательном наклонении:
Detur | Пусть будет выдано. Выдать. |
Signetur | Пусть будет обозначено. Обозначить. |
Misceatur | Пусть будет смешано. Смешать. |
Sterilisetur! (с восклицательным знаком) | Пусть будет простерилизовано! Простерилизовать! |
Repetatur | Пусть будет повторено. Повторить. |
Dentur tales doses numero (dentur – форма мн. числа, употребляется только в этой формулировке) | Пусть будут выданы такие дозы числом… Выдать такие дозы числом… |
Обратите внимание: Формы повелительного и сослагательного наклонения в рецептах выражают одно и то же значение: побуждение к действию, приказание, поэтому они полностью равноценны и взаимозаменяемы. При выполнении упражнений и контрольных заданий вы можете пользоваться любыми из них.
2.2 Употребление формы fiat/fiant
В рецептах часто используются выражения с формами fiat/fiant латинского глагола fieri:
• fiat – пусть получится
• fiant – пусть получатся (множественное число)
Misce, ut › fiat + существительное в именительном падеже ед. числа
› fiant + существительное в именительном падеже множ. числа
Ниже приводится список стандартных формулировок с данными формами:
Misce, fiat linimentum | Смешай, пусть получится линимент |
Misce, fiat pasta | Смешай, пусть получится паста |
Misce, fiat unguentum | Смешай, пусть получится мазь |
Misce, fiat suppositorium | Смешай, пусть получится свеча |
Misce, fiat suppositorium rectale (vaginale) | Смешай, пусть получится свеча ректальная (вагинальная) |
Misce, fiant suppositoria rectalia (vaginalia) | Смешай, пусть получатся свечи ректальные (вагинальные) |
Misce, fiat bacillus longitudine 5 cm et crassitudine 0,5 cm | Смешай, пусть получится палочка длиной 5 см и толщиной 0,5 см |
Misce, fiat pulvis | Смешай, пусть получится порошок |
Misce, fiat emulsum | Смешай, пусть получится эмульсия |
Misce, fiat suspensio | Смешай, пусть получится суспензия |
Misce, fiant species (мн. число) | Смешай, пусть получится сбор |
Обратите внимание на формы множественного числа с fiant.
Данные формулировки могут также употребляться с союзом ut – чтобы: Misce, ut fiat…
Обратите также внимание, что в данной формулировке употребляется форма “Misce”, и не употребляется форма “Misceatur”.