Больше 183 см. – Здесь и далее примеч. пер.
1 фунт – примерно 0,45 кг.
Намек на величину мужского достоинства.
В английском фольклоре эльфы нередко этими словами выманивают детей поиграть с ними в лесу.
Песенка из к/ф "Волшебник из страны Оз". Российский вариант: "Мы в город Изумрудный идем дорогой трудной..."
По Фаренгейту; примерно 27 градусов Цельсия.
"Гавайи, пять-ноль" – полицейский телесериал; шел в 1968 – 1980 гг. Приключения полицейских из 50-го отделения полиции штата Гавайи, возглавляемого Стивом Макгарретом.
"Детектив Магнум" – еще один сериал, действие которого происходит на Гавайях; на этот раз о приключениях частного детектива Томаса Магнума в исполнении Тома Сэллека.
"Акура" – серия больших спортивных автомобилей фирмы "Хонда".
Эзра, мифический мудрец, живший в Гориасе – одном из четырех легендарных городов, из которых пришли сидхе. Предполагается, что Гориас находился на одном из северных греческих островов.
Yule (Юле, Йоль) – один из традиционных кельтских праздников, отмечает зимнее солнцестояние (самую длинную ночь в году, 21 – 22 декабря), совпадает с рождественским сочельником.
В настоящее время "Рэмс" – футбольная команда Сент-Луиса, штат Миссури.
Юридический термин (лат.), означающий "застать с поличным". В американском английском часто используется в значении "во время полового акта".
Букка-Ду и Букка-Гвизен (или Гвизер) – персонажи корнуэльского фольклора, духи, которых полагалось ублаготворять. Рыбаки оставляли на песке рыбу для букки, а земледельцы в страду в обед бросали за левое плечо кусок хлеба и проливали на землю несколько капель пива, чтобы обеспечить удачу. Позднее буккой пугали детей ("Станешь плакать – придет букка и тебя заберет").
SWAT (Special Weapons And Tactics) – полувоенные полицейские формирования в США.