Рассел очень любил, когда я обсуждал с ним свои дела.
— Вы хотели встретиться в три часа с мисс Сэлби, сэр, — сказал он, — а вечером вы обедаете с мистером и миссис Вилбург.
— Встреча с мисс Сэлби отменяется. Не люблю болтушек. Скажите ей, что я должен был срочно уехать за город. Таким образом, день у меня будет свободным и я успею написать статью. Потом я пообедаю у Вилбургов.
Я поднялся наверх, чтобы переодеться. Было уже без двадцати двенадцать. Настало время позвонить Еве. Я долго ждал, прежде чем она подошла к телефону. Голос ее был сонным.
— Я поднял вас с кровати?
— Да, Клив. Я спала крепким сном.
— Очень жаль, что разбудил вас, но взгляните на часы. Вам не стыдно?
— Я всегда встаю в двенадцать. Пора бы вам знать это.
Хорошо еще, что она сегодня связывает слова в предложения, а не отвечает односложно, как обычно.
— Ева, не хотите ли вы провести со мной уик-энд?
Наступило долгое молчание, потом она сказала однотонно и безразлично:
— Если вы этого хотите, пожалуйста.
— Мы могли бы сходить в театр. Вы свободны на этой неделе?
— Да.
«Нет чтобы в голосе ее прозвучало что-то, хоть отдаленно похожее на волнение!» — сердито подумал я.
— Прекрасно, — сказал я, скрывая разочарование. — В каком ресторане вы хотите пообедать?
— Выбирайте сами. — Наступила пауза. Потом Ева добавила: — Но только не в… — Она перечислила огромное количество ресторанов и отелей.
Я раскрыл рот от изумления.
— Но после вашего заявления мне, собственно, выбирать не из чего, — запротестовал я. — Ну, например, почему бы нам не посетить «Браун-Дерби».
— Я не могу пойти туда, — сказала Ева, — (мне представилось, как при этом две морщинки перерезали ее переносицу), — так же, как не могу пойти в другие места, которые назвала вам.
— Хорошо, — сказал я, чувствуя, что, если буду настаивать, она вообще откажется быть со мной.
— Я предварительно позвоню вам. Значит, точно в субботу, как условились?
— Да, — и Ева повесила трубку прежде, чем я успел произнести слова благодарности.
Подъехав к углу улиц Фейрфакс и Биверли, я увидел большую толпу. Улица была запружена автомобилями и людьми. У меня создалось впечатление, что произошел несчастный случай. Я подрулил к тротуару и остановился. Толпа все увеличивалась.
— Черт возьми! — воскликнул я и, выскочив из машины, пошел посмотреть, что произошло.
Маленький двухместный открытый автомобиль стоял поперек улицы. Переднее крыло его было смято. Четыре человека толкали большой черный «паккард» к обочине. У него была разбита передняя фара и сильно поцарапан сверкающий корпус. В центре группы спорящих о чем-то мужчин стоял Питер Теннет с расстроенным видом. Он ожесточенно что-то доказывал пожилому мужчине.
— Здравствуй, Питер! — крикнул я, пробираясь сквозь толпу. — Не могу ли я чем-нибудь помочь тебе?
Когда он меня увидел, лицо его оживилось.
— Ты на машине, Клив? — с надеждой спросил Теннет.
— Конечно, — ответил я. — Вон она! Что произошло?
Он махнул рукой в сторону «паккарда».
— Только я отъехал от тротуара, как вот этот друг перерезал мне дорогу и врезался в мою машину.
Мужчина пробормотал что-то о тормозах. Он был бледен и испуган. В это время послышался звук сирены — и подъехала полицейская машина с радиопередатчиком. Из нее выскочил высоченный краснолицый полицейский и, растолкав всех, подошел к нам. Он узнал Питера.
— В чем дело, мистер Теннет?
— Я попал в переплет, — ответил Питер. — Дорожных неприятностей мне только и не хватало. Если у этого джентльмена нет претензий ко мне, то и я не имею никаких притязаний к нему. В таком случае я хотел бы считать инцидент исчерпанным.
Полицейский холодно посмотрел на пожилого человека.
— Если мистер Теннет готов оставить дело без последствий, то и я со своей стороны не имею ничего против. Вас это устраивает?
— Да, да, устраивает, — поспешно подтвердил пожилой мужчина.
Питер посмотрел на часы.
— Вы присмотрите за моей машиной? — спросил он полицейского. — Я опаздываю на киностудию.
Полицейский кивнул.
— Конечно, мистер Теннет. Я сообщу в гараж киностудии.
Питер поблагодарил полисмена и обратился ко мне:
— Ты можешь подбросить меня на киностудию или тебе это не по пути?