Молодая женщина растерянно покачала головой.
Как все запутанно и странно! – подумала она. Я в замке Раймонда Бейнза, а чувствую себя так, будто после страшного шторма причалила к тихой гавани.
Во дворе их встретила Мэри.
– Как погуляли? – спросила она, дружелюбно улыбаясь.
– Отлично! – заявил Эндрю. – Сад дяди Раймонда просто бесконечный! В нем можно играть во что угодно! – Он окинул замок восторженно-мечтательным взглядом. – И в самом этом замке, наверное, тоже. Я хочу остаться здесь навсегда. Мне тут очень нравится. – Он многозначительно посмотрел на Раймонда. – Если кое-что произойдет, нам с мамой и Сью уже не никуда не нужно будет уезжать.
Мэри сдержала улыбку, но Патриция заметила, что в ее глазах заплясали искорки.
– Будь добра, Мэри, искупай Эндрю и Сьюзен перед ужином, – сказала она торопливо, боясь, что сын, если его не остановить, выболтает все их совместные с Раймондом замыслы.
– Конечно, миссис Бейнз, – ответила Мэри и, взяв детей за руки, повела их в замок.
Патриция повернулась, намереваясь проследовать в свою комнату и немного отдохнуть перед ужином, но Раймонд удержал ее, взяв за руку.
– Подожди, Патриция. Я должен кое о чем с тобой поговорить.
Любое его прикосновение, даже самое невинное, воздействовало на нее подобно электрическому току. Слегка покраснев, она убрала руку и повернула голову.
– Если речь опять пойдет о твоем противоестественном намерении жениться на мне, чтобы таким образом наказать, предупреждаю сразу: у меня нет ни малейшего желания тебя выслушивать.
– Все, чего я хочу, так это добиться справедливости, – ответил Раймонд. – А побеседовать с тобой я собирался вовсе не о свадьбе.
– Тогда о чем же?
– Я договорился о встрече с Розмари и Джарвисом. Сегодня в восемь они ждут нас в Сент-Эндрюсе на ужин. – Он провел пальцем по ее щеке.
– В Сент-Эндрюсе? – рассеянно переспросила Патриция.
– Это в часе езды от Эдинбурга, старинный городок на самом берегу моря. Иногда родители Малькольма проводят в нем несколько дней, у них там небольшой дом. Джарвис обожает игру в гольф, а в Сент-Эндрюсе находится самое старое в Шотландии поле для гольфа.
Патриция кивнула. Она и сама знала, что это за место – Сент-Эндрюс, но в данный момент пребывала в такой задумчивости, что плохо соображала.
Зачем Раймонд организовал эту встречу? – напряженно размышляла она. Теперь я прекрасно понимаю, что он дал мне обещание не показывать детей родителям Малькольма, прежде чем я побеседую с ними, лишь с одной целью – чтобы заставить меня приехать в Шотландию.
Он уже тогда знал, для чего заманивает меня сюда, – для того, чтобы удовлетворить, наконец, свое страстное желание отомстить за брата и жену. Зачем же сейчас он пытается изображать из себя порядочного и честного?
– Насколько я поняла, – заговорила она медленно, глядя ему прямо в глаза, – тебе абсолютно безразличны мои желания, мои чувства, мои суждения. Ты принимаешь за меня решения, определяешь, каким должно быть мое будущее. По твоему мнению, я всего лишь скверная жена, похитившая детей у отца и всей его семьи. Женщина, которую необходимо наказать. Почему же тогда ты посчитал нужным удовлетворить мою просьбу?
– Я дал тебе обещание и обязан его выполнить, – спокойно сказал Раймонд.
Патриция прищурила глаза.
– А если после встречи с родителями Малькольма я посчитаю, что моим детям лучше с ними не видеться? Ты поддержишь мое решение?
– Ты так не посчитаешь, – ответил Раймонд твердо.
Патриция ухмыльнулась.
– А почему ты так в этом уверен? Ты не был свидетелем того, как Розмари отказалась от Сьюзен! Это видела я. Воспоминания о том кошмарном дне до сих пор отдаются в моем сердце болью. Я не хочу, чтобы моих детей отвергли повторно.
– Этого больше не случится, поверь мне! – попытался убедить ее Раймонд. – Увидев фотографии Сьюзен и Эндрю, Розмари и Джарвис чуть не прослезились.
– Когда ты успел показать им фотографии? – опешила Патриция.
– Две недели назад, сразу после разговора с тобой.
Некоторое время Патриция молчала. Потом дерзко вздернула подбородок и спросила:
– Ты так мне и не ответил. Что будет, если я не захочу, чтобы дети встречались с Розмари и Джарвисом?