Лакей и я - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

— Я думал, мы будем вместе, — встрял Лукас.

Беллингем поправил манжет.

— Мне необходимо постоянно держать в поле зрения тех троих. Я позабочусь, чтобы кому-то из них потребовался камердинер.

— А куда денешь настоящего? — заинтересовался Клейтон.

Белл пожал плечами.

— Не переживай: ничего такого. Скорее всего, просто ему заплачу.

— Работать на конюшне не так сложно, как обслуживать гостей, — заметил Лукас. — Заключая пари, ты, Рис, не говорил, что намерен перевоплотиться в конюха.

— А какая разница? — парировал Уорт с оскорбленным видом. — Мне необходим хотя бы минимальный шанс на выигрыш. Среди лошадей я чувствую себя намного лучше.

— Не волнуйся, — заверил Клейтон Лукаса. — Ему придется общаться с гостями даже в роли конюха. Во время моих летних приемов мы часто катаемся верхом.

— Вот так-то, — самодовольно ответствовал Уорт, расправив плечи.

— Я по-прежнему уверен, что ничего у тебя не выйдет, — сварливо буркнул Беллинген, в то время как портной подгонял ему рукав.

— Польщен твоей безграничной верой в меня, — не остался в долгу Уортингтон и прикрикнул на подмастерье: — Эй, не надо ничего подкладывать на плечи! У меня с этим все в порядке.

— Имей в виду, — заявил Лукас, — я буду время от времени наведываться на конюшню проверять, чем ты там занимаешься.

— Добро пожаловать! — осклабился Уортингтон.

— Полагаю, мы закончили, милорд, — прервал их препирательства портной и стал собирать свои инструменты.

— Спасибо, мистер Кирби, — поблагодарил его Клейтон. — Дворецкий вас проводит.

После ухода портных виконт вызвал экономку миссис Котсуолд, и та появилась через мгновение, словно ждала за дверью. Внушительного вида дама в темном платье до пола и идеально накрахмаленном белом фартуке, при ходьбе издавала позвякивание из-за внушительной связки ключей, что была подвешена у нее на поясе. Клейтон уже проинформировал друзей, что миссис Котсуолд подчиняются все без исключения слуги в доме.

При появлении дамы новоявленные слуги непроизвольно построились по росту и вытянулись. Экономка молча прошла вдоль шеренги, потом еще раз и повернулась к хозяину:

— Я не уверена, милорд…

— Понимаю, довольно трудно думать о них как о слугах, миссис Котсуолд, — начал Клейтон, — но, как я уже говорил, все в доме в течение ближайших двух недель должны воспринимать их именно так, и никаких исключений.

— Меня не это беспокоит, — сообщила экономка, поджав губы. — Я совершенно не уверена, что эта работа им по плечу. Обязанности слуг весьма многообразны, дел много, вставать придется очень рано, ложится — поздно…

Клейтон, чтобы не рассмеяться, прикрыл низ лица ладонью.

— Я вас понимаю, миссис Котсуолд, но они будут стараться. Не правда ли, джентльмены?

Все трое кивнули, а Лукас выступил вперед и с чувством проговорил:

— Поверьте, миссис Котсуолд, ваша помощь для нас бесценна. Обещаю внимательно слушать и выполнять все ваши указания со всей ответственностью.

Экономка одарила его благосклонным взглядом и расплылась в улыбке.

— Благодарю вас, милорд.

— А я уже начал вникать в обязанности лакея. Например, знаю, что необходимо следить за свечами.

— Свечи — лишь малая толика обязанностей, — усмехнулась миссис Котсуолд, качая головой.

— Я готов учиться, — объявил Беллингем, кланяясь даме.

Миссис Котсуолд подошла к Уортингтону.

— А как насчет вас, ваша светлость?

— В свою защиту могу сказать лишь одно: я поставил на это приключение большую сумму, а проигрывать, признаюсь честно, терпеть не могу.

Чтобы не рассмеяться, герцог говорил, устремив взгляд на каминную полку, над головой экономки.

— Вы заключили пари? — воскликнула миссис Котсуолд, и брови ее взметнулись к кромке волос.

— Да, — буркнул Рис, застыв как статуя.

Дама слегка расслабилась.

— Ну, тогда другое дело: не сомневаюсь, что вы будете лучшим лакеем в этом доме, ваша светлость.

Уорт кашлянул.

— Конюхом.

— Ах, значит, в доме вас не будет? — уточнила экономка.

— Нет. — Уорт продолжал стоять навытяжку, только немного опустил подбородок.

— Возможно, так даже лучше, — проговорила миссис Котсуолд и на мгновение отвернулась.

Друзья тем временем весело переглянулись, но никто не издал ни звука. Поразмыслив и, видимо, приняв какое-то решение, экономка снова повернулась к потенциальным лакеям:


стр.

Похожие книги