И все же Ата недоумевала, почему Трэвор зол на отца настолько, что до сих пор не дает ему знать о себе. Джонатан Лоу показался ей великодушным человеком, хотя бы потому, что простил предательство сына и возлюбленной. Поведение Лилиан тоже можно было трактовать по-разному — описание хрупкой молодой и скромной девушки не увязывалось в голове Аты с общепринятым представлением о корысти. Свои соображения Ата изложила Трэвору, правда, не без опасения, что их воспримут в штыки.
— А как ты объяснишь ее отказ уехать со мной? Она ведь утверждала, что влюблена в меня! Как ты можешь это расценить? — Трэвор начал было закипать.
— Не знаю, на то может быть масса причин. Стыд перед твоим отцом, например. — Ата ухватилась за эту идею. — Почему бы и нет? Она оценила его благородство и решила загладить свою вину.
— Ата! За счет моих страданий! Не плохо! И потом, Ата, причем здесь благородство, хотел бы я знать?!
— Что-то подсказывает мне, — огрызнулась Ата, — что далеко не каждый отец, узнав о связи сына со своей благоверной, поступит так как Джонатан Лоу — простит и поймет обоих!
Такой подход к поведению отца несколько удивил Трэвора. Он принимал поступок Джонатана как данность и почему-то никогда не пытался рассмотреть развитие подобных отношений в другой семье. Отец навредил ему — за много лет это мнение так прочно засело у него в голове, что он даже не пытался взглянуть на происшедшие тогда события по-другому. Ведь не отец женился на любимой им девушке, а он, Трэвор влюбился в жену отца… Вот что всегда ускользало от его понимания. И при этом отец простил ему греховную страсть, которую, действительно, не многие бы поняли. Да и после ухода Трэвора из дома, Джонатан пытался найти его, но сын, в силу своего упрямства и нелепой ненависти, не хотел известить отца о своей судьбе.
— Мне нужно подумать над этим, может быть ты не так уж и не права…
— Если не секрет, Трэвор… — Ата с интересом посмотрела на мужчину. — Что говорит поэтому поводу твой психоаналитик?
Трэвор окинул ее непонимающим взглядом.
— Я никогда не рассказывал ему об этом. Неприятно было вспоминать. Ты первый человек, которому я, Бог знает зачем, поведал эту историю.
— Ты странный человек, Трэвор Лоу. Уверена, что эта связь с Лилиан и разрыв с отцом повлияли на тебя гораздо сильнее, чем ты думаешь. Знаешь, что я бы тебе посоветовала?
— Ну?
— Напиши отцу письмо или попробуй позвонить, если решишься. А после этого, когда он предложит тебе навестить его, в чем я ни капельки не сомневаюсь, езжай. И, уверяю тебя, ты увидишь прошлое в совершенно другом свете. Старые воспоминания разгладятся, как складки на брюках, и ты избавишься от тяжелого груза, который давит тебя.
— Поживем — увидим. Но, в любом случае, спасибо, что выслушала.
Людей, сидящих в ресторане, становилось все меньше и меньше. Зал пустел, и Трэвору с Атой вскоре грозило полное одиночество. Оба уже порядком захмелели, но, понимая, что пора уходить, совсем не торопились этого делать. Ате было тепло и уютно, впервые с того момента, как она пришла в себя в итальянской больнице. Появилось то ощущение комфорта и спокойствия, которого, как она боялась, не будет уже никогда. Это можно было списать на действие вина, а можно было объяснить тем новым чувством, которое она испытала в книжном магазине, глядя на Трэвора. Тепло и какая-то мучительная нежность охватили ее тело и душу, сжали в приятных тисках. Ей хотелось говорить с Трэвором, слушать его, уплывать в страну мягкой светлой музыки, легких движений и призрачных грез. Пусть нет воспоминаний, но зато есть это дымное очарование ресторанного вечера вдвоем. Глаза Аты закрылись, и голова тихо опустилась на грудь.