Лабиринты ночи - страница 50

Шрифт
Интервал

стр.

Одежда человеческой части населения Лии не так уж сильно отличалась от той, которую предпочитали люди в вольных городах. Разве что почти все мужчины носили широкополые кожаные шляпы.

Большинство женщин одевались в длинные платья и кутались в похожие на мелкоячеистые сети шали. Но попадалось и немало женщин в кожаных штанах. Притом не похоже было, что данная одежда являлась атрибутом некого социального строя или профессии. Так что Ри по поводу одежды можно не волноваться.

Оружие имели при себе почти все мужчины и многие женщины. Обычно это были ножи или сабли. Те самые, лийские.

Я погладил рукоять своей сабли. Может, мы и не так уж сильно выделяемся среди других людей? Та же сабля у меня настоящая лийская, то есть короткая, абордажная… по сути, антиквариат.

Встречающиеся нам мужчины хэйгэ по внешности особо не отличались от бедолаги, которого Райн своей магией разорвал на кровавые ошметки.

Тот же минимум одежды, который состоял лишь из набедренной повязки. Ремень сумки через плечо. И… или перевязь на груди со множеством метательных ножей. Или пара коротких трезубцев-сай в петлях на поясе. Или копье-трезубец, на которое пожилые хэйгэ опирались, как на посох, при ходьбе. Или и то, и другое, и третье.

Возраст амфибий я тоже научился определять. Все дело было в цвете лишенной чешуек кожи. У молодых рыбешек она сочно-зеленая, у престарелых — пепельная.

Женщины хэйгэ обматывали вокруг тела в несколько слоев полотно, на запястья и лодыжки нанизывали тонкие золотые браслеты. Похоже, благосостояние хэйганки оценивалась как раз количеством этих браслетов… Волосы, те самые, похожие на дреды, толстые, чуть шевелящиеся жгуты, женщины либо заплетали в косы, либо как-то хитроумно укладывали в высокие прически на голове. Никаких явно выраженных половых признаков у хэйганок я не заметил. С другой стороны я этих рыбин голыми не видел… Ну и слава Великому Прародителю! Я и к женскому роду этих существ отнес только потому, что они носили другую одежду, украшали тело и волосы. Но даже это не помогало рыбкам выглядеть, с моей точки зрения, хоть сколько-то привлекательно. Правда, не думаю, что самих хэйганок это хотя бы немного заботило. Да и люди у хэйгэ никакого сексуального влечения не вызывали, недаром мокрозадые их частенько за глаза называли землекопами или земляными червями.

К слову, взаимного потомства у амфибий и людей быть не могло. Что опять-таки неудивительно, амфибии, они ведь — яйцекладущие!

По рынку мы бродили уже около часа. Небо прояснилась, солнце начинало понемногу припекать, а голова кружиться… Надо что-то решать. Если не найдем гостиницу, то, может, стоит хотя бы шляпу купить? Хоть какая-то защита от солнца.

В этом городе все располагалось как-то очень концентрированно. Огромный район складов, гигантский рынок, где всего навалом, но нам пока не встретилось ни одного постоялого двора или какого-либо заведения похожего рода. В нескольких местах на улице были установлены столы, но лишь для того, чтобы посетители пекарен и всевозможных заведений быстрого питания могли перекусить.

— А это не то, что мы ищем? — вдруг спросил эльф и указал на одно из зданий.

— Похоже, что именно то, — пробормотала Ри.

На вывеске было написано «Морской окунь», а рядом красовалось стилизованное изображение ложки, кровати и рыбы.

— Давайте зайдем, приценимся. А то камешки мы так и не поменяли…

Я толкнул дверь, вошел внутрь заведения.

Зал средних размеров. Стены, потолок и пол выкрашены в сине-зеленый цвет. Определенно, здесь кормят, хотя запахи со стороны кухни доносятся не самые аппетитные. Будто бы пахнет чем-то протухшим. Может поэтому народу в зале так немного? Я заметил лишь троих хэйгэ, которые сидели на высоких табуретах за столами, списавшими на цепях прямо с потолка.

Еще один хэйгэ, судя по цвету кожи, дряхлый старик, восседал на табурете недалеко от входа.

— Чего желаете? — спросил седой.

— Нам бы пару комнат снять. Это возможно? — медленно, стараясь тянуть гласные на манер местных жителей произнес я.

Троица хэйгэ прекратила есть и удивленно своими рыбьими глазами уставилась на меня. Старик на секунду тоже растерялся, а потом заливисто рассмеялся. Остальные хэйгэ тут же поддержали его.


стр.

Похожие книги