Лабиринт удачи - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

Дайана искренне порадовалась, что кто-то из местных женщин имеет виды на Тедди - на нынешний вечер это значительно облегчало ее собственное существование. И еще она была благодарна своему партнеру, успевшему пригласить ее на танец прежде, чем это удалось сделать бакалейщику.

Однако танцевать им пришлось недолго. Когда кружащиеся в вальсе пары заметили, что на пятачке появилась в сопровождении Дэвида бабушка Кэролайн, они подались в стороны, образовав свободное пространство. И посреди него преклонных лет юбилярша и ее молодой партнер медленно двигались в танце.

Вскоре и все остальные участники торжества подтянулись к пятачку перед сценой. Всякий хотел посмотреть, как танцует бабушка Кэролайн. Дэвид бережно вел ее по кругу, а она счастливо улыбалась. Было заметно, что и танец, и музыка, и общество правнука, и вообще весь нынешний вечер доставляют ей огромное удовольствие.

Спустя некоторое время в образовавшей кольцо толпе зазвучали отдельные хлопки в такт бушующему над площадью вальсу. Затем почин подхватили и другие, и скоро уже все слаженно отбивали ритм ладонями.

Дайана весело хлопала вместе с остальными.

Ей казалось, что от бравурных звуков музыки ее кровь вскипает в жилах пузырьками, как шампанское в бокале.

По-видимому, прабабушка ощущала нечто подобное, и это явилось для нее нелегким испытанием - все-таки девяносто лет не шутка.

Поравнявшись с Дайаной, она остановилась, и Дэвид вынужден был последовать ее примеру.

- Ох, уморилась! - задыхаясь, воскликнула старушка. - Но все равно благодарю за танец, сынок, - добавила она, бросив взгляд на Дэвида.

Тот улыбнулся.

- Что ты, бабушка, это я тебя благодарю!

Проводить тебя к креслу?

- Не нужно, другие проводят. А ты продолжай танцевать. Вот тебе новая партнерша. - С этими словами старушка взяла Дэвида за руку и подвела к Дайане. Та не ожидала подобного развития событий и поэтому слегка растерялась.

- Но меня уже пригласили, - неуверенно произнесла она, оглядываясь на парня, имени которого так до сих пор и не узнала.

Тот развел руками.

- Если того желает бабушка Кэролайн, я спорить не стану.

- Погоди, Стэн, - сказала старушка. - Сейчас мы это уладим. - Она взглянула по сторонам. - Энни! Поди-ка сюда, детка.

К ним приблизилась девушка лет восемнадцати с гладко причесанными и стянутыми на затылке в «конский хвост» волосами.

- Да, бабушка Кэролайн?

- Вот Стэн приглашает тебя танцевать. Не возражаешь?

Энни улыбнулась - сначала старушке, потом Стэну.

- Нет.

- Вот и хорошо.

- А кто же проводит тебя к креслу? - спросила Дайана, после того как вновь образовавшаяся пара отправилась вальсировать.

- Да хотя бы я. - Эти слова произнесла тетя Салли. - Что, бабушка, устроит тебя мое общество?

- Вполне. - Старушка взяла Салли под руку и обе неспешно двинулись в ту сторону, где стояло кресло.

* 8 *

Дэвид взглянул на Дайану.

- Придется танцевать.

Придется! Можно подумать, речь идет о чертовски неприятной обязанности.

Дайана нахмурилась.

- Это вовсе не обязательно. Если вам не хочется…

Дэвид сделал нетерпеливый жест.

- Во-первых, я предлагаю отбросить церемонии. В конце концов, мы родственники, так что можем себе позволить некоторую простоту в обращении. Во-вторых, если тебе не понравилось слово «придется», то знай, что я употребил его в совершенно ином смысле. В шутливом, если хочешь. И потом, прабабушка обидится, если мы не доставим ей удовольствия и не потанцуем.

Дайана на миг задумалась, пытаясь понять, говорит ли Дэвид правду или просто старается загладить впечатление от своих предыдущих слов.

Подняв голову, она посмотрела ему в глаза.

Словно сообразив, о чем Дайана думает, он улыбнулся. В его смеющихся глазах отражались разноцветные огоньки иллюминации, придавая всему облику некую загадочность и будто преображая лицо. В эту минуту он показался Дайане не просто симпатичным, а по-настоящему красивым. Только его красота не сразу бросалась в глаза, а требовала времени для осознания - Знаю, ты дуешься на меня за тот разговор в самолете, - вдруг тихо произнес Дэвид. - Не нужно. Поверь, я действительно не подразумевал тебя. Я говорил так, вообще. Только потом спохватился, что речь идет о красивых девушках, а ты принадлежишь к их числу. Конечно, вышло неловко, тебя задели мои слова, но… - Он вздохнул и потер лоб. Чувствовалось, что ему и впрямь неудобно за ту беседу. - А знаешь что?


стр.

Похожие книги