Лабиринт надежды - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

-- "Да" -- оборотню явно было не по себе.

-- "Почему сразу не сказал?"

-- "А что бы это изменило? Он воитель, защищать народ его предназначение. А что касается Десмонда, так тут все еще логичнее, он бьется за свою семью. Уж тебе ли не знать, что значит для вас семья" -- остановившись возле дома, Крил подождал, пока я слезу, а девушки поспешат за Младеной, после чего пронзил меня суровым взглядом. -- "Не забывай своего обещания, малышка. Пойми, что пока мы уверены в вашем местоположении, нам намного спокойнее. Лучше займись своими ранами и отдохни. Чувствуется, после сегодняшней ночки помощь целителя будет необходима многим"

С этими словами он ушел, оставив меня на растерзание встревоженной полукровки и подруг. Следующие два часа запомнились мне как самое долгое время в жизни. Плотно забинтованные ребра болели просто невыносимо, голова готова была взорваться от потока чужих эмоций, пробивавшихся сквозь защиту, заметно послабевшую после того, как Младена, наказав мне терпеть, постаралась срастить кости силой. Нет, у нее все получилось, но вот какой ценой! Невольно поежившись, вспомнив о пережитом кошмаре, я зареклась еще хоть когда-нибудь позволять себя лечить, и не важно, полукровка это, или простой Чувствующий. Мужчин так и не было видно, что заметно действовало на всех находившихся в доме: Нисса ходила взад-вперед перед окнами, Младена успокаивала прижимавшихся к ней детей, даже Рейна подскакивала от каждого шороха и с надеждой смотрела на запертую дверь. Я же была готова наброситься с кулаками на всякого, кто рискнет полезть ко мне с глупыми советами, типа: "Не переживай, все будет хорошо". Будет. Обязательно будет. Как только все пятеро окажутся передо мной! Ну, шестеро, если считать еще и Ориса.

Внезапный стук в дверь заставил всех подскочить и броситься к крыльцу.

-- Ну наконец-то! Как вы... Что случилось?! -- пропустив в горницу бледных и окровавленных Десмонда с Даном, Младена замерла на пороге и прижала руки к груди. -- Орис?

-- С ним все в порядке, они еще у ворот, -- Дантариэль даже не посмотрел на женщину, лишь быстро подошел ко мне и, схватив в за руку, потянул за собой во двор.

-- Дан? Что происходит? -- я едва за ним поспевала. -- Дан! Тьма тебя побери, Дарракши-Лан, остановишься ты или нет?!

-- Нужна твоя помощь, -- голос принца звучал приглушенно, словно ему было тяжело говорить, -- позже все поймешь. Нет времени.

-- Кто-то ранен? -- я практически бежала, то и дело, задыхаясь от боли. -- Что-то с Крилом?

-- Да, -- мужчина на миг сбился и, бросив на меня быстрый взгляд, вновь ускорил шаг. -- Слишком много нежити... Его ранили...

Что-то тут было не так. Я не понимала, что происходило, но мне это ужасно не нравилось. Крил ранен? Но почему же я ничего не почувствовала? И Дан... Меня не отпускало чувство, что он был не таким, как обычно. Что-то изменилось. Настолько изменилось, что, если бы я его не видела сейчас лично, то ни за что бы не поверила, что впереди меня шел именно Дантариэль. Мельком оглянувшись по сторонам, я вдруг заметила, что кроме нас с ним на пустынной темной улице деревни больше никого не было. И направлялись мы отнюдь не к воротам.

-- Дан? -- я остановилась, и, выдернув свою руку из его ладони, внимательно посмотрела на замершего мужчину. -- Куда мы идем? Сначала объясни, что происходит.

-- Нет времени, -- он вновь потянулся ко мне, заставив отпрянуть в сторону и попятиться. -- Крилу нужна твоя помощь... Надо спешить.

-- Ты сказал, что все находятся у ворот, так почему же мы направляемся не туда? -- мои чувства буквально кричали об опасности.

-- Они... -- принц замялся лишь на секунду. -- Все, кроме Крила, у ворот, мы побоялись его переносить, поэтому и побежали за тобой.

-- А Лира? -- я напряглась, молясь, чтобы мои подозрения оказались неверны. -- Лира тоже у ворот?

-- Конечно, -- мужчина едва сдерживал раздражение. -- Послушай, Эль, чего ты добиваешься? У нас и так мало времени!

У меня замерло сердце. Кем бы ни был этот человек, но точно не Дантариэлем. Уж он-то точно знал, что моей дочери не могло быть в этой деревне. Я попятилась, не сводя с него напряженного взгляда.


стр.

Похожие книги