-- Все в порядке, они нас ждут, -- доложил спустя некоторое время мужчина.
-- Лилиан уже добралась?-- судя по тону, Правящего это не слишком то и волновало.
-- Еще нет, -- последовал ответ.
-- Ну что ж, у нее все еще есть шанс, -- равнодушно произнес полукровка и двинулся прямо на скалу.
Какое интересное, однако, было у заговорщиков логово... Хотя нет, логовом можно было назвать особняк, а это скорее, тайное убежище, где они могли чувствовать себя в полной безопасности. Внутри скалы оказалась очень глубокая пещера с множеством переходов и ответвлений, которые некие умельцы переделали во вполне уютные (по меркам пещерной жизни) комнатки. В одну из них нас и завели.
-- Девушки останутся здесь, а вас, молодые люди, мне придется попросить еще немного прогуляться со мной, -- произнес Ричард и опустил меня на сделанный из сваленных в кучу одеял лежак. -- Карл, Марта, присмотрите за нашими гостьями, пока я не разберусь с остальными.
-- Да, господин, -- дружно ответили мужчина, сцепившийся по дороге с Ниссой, и сопровождавшая меня женщина.
-- И держи себя в руках, Карл, -- напомнил полукровка, многозначительно взглянув на высокого широкоплечего блондина с густой бородкой.
-- Слушаюсь, господин, я вас не подведу.
-- Куд-да ты их ув-водишь? -- все еще стуча зубами от холода, едва вымолвила я и вцепилась одеревеневшими пальцами в подол плаща Ричарда.
-- Не волнуйся, Рианоэль, этим юношам предоставят не менее роскошные апартаменты, чем вам. Не могу же я разочаровать своих гостей.
-- Здесь всем места хватит, -- я попыталась подняться, но ноющие от усталости ноги попросту отказывались слушаться. -- Оставь их здесь.
-- К сожалению, не могу, -- излишне печально вздохнул полукровка, -- пока ты будешь беспокоиться за их безопасность, я могу рассчитывать на твое повиновение. Считай это моей страховкой.
-- Не волнуйтесь, госпожа, с нами все будет в порядке, -- попытался подбодрить меня бледный от переутомления и плохого самочувствия Майкл.
-- Позволь мне хотя бы убедиться, что они не погибнут из-за той гадости, что ты им подлил! -- я упрямо поджала губы и все-таки поднялась на дрожащие ноги.
-- Я ведь уже говорил, что отвар не причинит им особого вреда, лишь временно ослабит и лишит силы, -- недовольно посмотрел на меня мужчина. -- Ты не доверяешь моему слову?
-- А я должна тебе доверять? -- искренне удивилась я. -- Ты мне не муж и не любовник, коими так стремишься стать, не брат или отец, и даже не друг! Да и вижу я тебя всего во второй раз в жизни. Мне абсолютно наплевать какие планы ты строишь относительно меня, но вредить своим ребятам я тебе не позволю, чего бы мне это, ни стоило.
-- Какие громкие слова... -- холодно протянул он.
-- Ты знаешь, что это правда.
-- Именно это меня и удивляет, -- усмехнувшись, он резко отвернулся и посмотрел на целителей. -- Можете подойти к своей найрин, детки, но не советую вам заставлять меня долго ждать.
Дважды повторять не пришлось: едва Ричард закончил фразу, как шестеро парней, едва не сбив его с ног, ринулись ко мне. Я все-таки не удержалась на ногах.
-- Госпожа, не переживайте, мы обязательно что-нибудь придумаем, -- одними губами произнес Майкл и опустился на корточки рядом со мной.
-- Да, мы вас не бросим! -- поддержали его ребята.
-- С нами все в порядке!
-- Никакой отвар на нас не действует, -- твердо прошептал самый младший из парней посиневшими от холода губами.
Я даже не знала, плакать мне или смеяться, наблюдая, как храбрились мои ученики. Старались не выдать своего измождения и страха. Дети выросли. Вот только глаза выдавали их с головой.
-- Значит так, -- я даже не пыталась понизить голос, прекрасно зная, что Правящий все равно услышит каждое слово, -- кажется, пришло самое время напомнить вам ваше обещание беспрекословно меня слушаться и выполнять все, что я скажу. Поэтому, во-первых, -- я посмотрела на опустившего взгляд Майкла, -- вы немедленно оставите свои -идиотские планы по освобождению, а во-вторых, дадите мне слово, что не будете нарываться на неприятности. Мне и так хватает головной боли. А теперь помолчите минутку, и дайте мне удостовериться в вашем состоянии.