Курс Йоги 320. Йога Шри Видья. Текст "Ананда Лахари" (8-9 в н.э) - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

И, тем не менее, поэты существовали. Силой своего искусства они пробуждали даже в очень неграмотных людях настолько сильные чувства, что их захватывало. И вот тогда в отличие от сегодняшних актеров, быть непризнанным актером - это была перспектива либо умереть с голоду, либо поменять профессию. То есть вот такая блажь, как в настоящее время быть непризнанным актером - это порождение хорошей жизни. Раньше жизнь была более суровой и если ты непризнан, то ты, либо действительно менял профессию, чтобы зарабатывать себе на кусок хлеба каким-то другим способом, либо умирал непризнанным от голода, тем самым доказывая, что ты из себя хоть что-то представлял. Так вот все остальные поэты действительно цепляли за сердца слушающих.

Изначально это все были высокодуховные произведения, а немножко попозже стали, не сказать, чтобы совсем сильно, но чуть разделяться. Хотя говорят, что в Индии до сих пор гигантское количество фильмов выходит по религиозным сюжетам. То есть у них до сих пор в сознании масс людей, что все произведения и так далее они имеют религиозный оттенок. То есть если «Ромео и Джульета» в исполнении Шекспира - это скорее трагедия, историческая повесть. Некий аналог, хотя конечно очень далеко – та же «Рамаяна», которая закончилась несколько по-другому, она в первую очередь, как религиозное произведение. И потому, естественно, кто это пел? Брахманы.

Мы сегодня начали говорить про ведическую эпоху. Эпоха ведическая - это эпоха перемещения ариев. Достаточно мрачная эпоха. Частые войны, неурожаи, непогода, другой климат (они вторглись, в общем-то, в Индию). В общем, все не слава Богу. И этому племени надо было выжить. И это племя должно было жизнеспособным быть. И вот ядро составляли брахманы, владеющие высочайшим искусством Мантра Сиддхи. Но тогда это не было так выделено, как в позднейшей тантрической традиции и йогической традиции, как Мантра Сиддхи. Они пели гимны. Как сейчас это все интерпретируют, называлось гимны. «Ригведа», «Адхарваведа». Это все у нас считалось гимнами. Но на самом деле от того, что в каком речитативе брахман произносил этот гимн, зависело, будет ли урожай или не будет, победят они в войне или не победят. Будет ли жизненная сила нации противостоять всем невзгодам или их сомнут все недружественные соседи.

И они были настолько могущественные, настолько сильные, и они постоянно произносили эти речитативы. Это очень сильные вещи. Потому что от этого зависело выживание. И понятно, что они-то как раз всеми этими свойствами и обладали. Как правило, приходило и поэтическое. Там есть такое понятие «гита», и есть слово такое «рецитация». Если по-русски, то это произнесение того или иного текста с чувством, с выражением, со смыслом. И самое здесь интересное, что выражение нельзя подделать. Выражение - это не то, чему можно вот так просто, меняя интонацию голоса, как-нибудь сделать так, чтобы всех захватывало. Выражение – это открытый внутренний лотос мудрости, это открытый внутренний источник силы, когда каждое слово – мантра, когда каждое пожелание – это мыслеформа, воплощающаяся в конкретику, в предметы, в реальное. Которая просто буквально начинает работать.

Ведические времена были достаточно трудные. Потом, когда мало-мальски они пообжились, когда такой резкой необходимости не было, соответственно, и планка начала спадать. Но хорошего брахмана вы и сейчас в Индии с трудом найдете, который бы мог грамотно рецитировать и произносить священные гимны. Если такой есть, то он нарасхват. Его приглашают на все праздники. Но правда они сейчас нашли выход - они записали голос на кассеты, и на любом празднике магнитофон включают: дешево и сердито. Обычаи соблюдены, и все рады.

...О Йогин! Поклоняйся Ей, Возлюбленной Виринчи, со словами, полными вечно свежей страсти, и тебе даруется наслаждение.

Глава XVII

XVII. Кто бы ни созерцал тебя вместе с Вашини и другими богами, дающими совершенство речи и сияющими, как серебро лунного камня, О, Мать, тот становится знаменитым великим поэтом, чьи слова очаровывают своей выразительностью и сладостны ароматом лотосоподобного рта королевы речи (Сарасвати).


стр.

Похожие книги