Берк вообразил, как помогает ей вскочить в седло. И спуститься с лошади. Представил свои руки на ее талии. Он поцеловал бы ее снова…
Боже, да от таких мыслей шорты порвутся к чертям!..
И эта мысль заставила Берка вспомнить о глупом мнении, которое Купидон высказала по поводу любви и секса. Или это он глупо высказался?
Берк вдруг понял, что никогда раньше не думал о разнице между любовью и сексом. Он просто считал, что люди женятся и живут вместе. И все. Брак. Пара. Договор. На всю жизнь.
Два месяца назад Берк заключил, что Мойра подходит для всего этого. Нужно просто жениться на ней, и дело в шляпе. Ему не пришлось бы проходить вес эти цветочно-конфетные периоды. И не нужно было бы мучить себя сомнениями и подозрениями.
Странно, и все же Берк совершенно выбросил Мойру из головы спустя какие-то секунды после того, как она выплыла из здания почты, уходя следом за тем парнем.
Без сомнения, это случилось к лучшему. Он уловил аромат изысканных духов Мойры, и этого оказалось достаточно, чтобы убедить его в том, что эта женщина едва ли подходит на роль жены владельца ранчо.
Часы показывали десять вечера. Пятница… Прошло уже три дня с тех пор, как он в последний раз видел Купидон, говорил с ней. Три дня, которые казались вечностью, особенно если учесть, что Берк постоянно думал о ней. Он включил телевизор и попытался сосредоточиться на сообщении о погоде; только по этой причине он еще не лег спать.
Неожиданно тепло для января. Шестнадцать-семнадцать. Без осадков.
Берк воспринял такой прогноз как знак.
Завтра суббота. Купидон работает только до обеда; девушка сама рассказала ему об этом. День будет солнечным и прекрасно подойдет для поездки верхом.
Позабыв о времени, Берк поднял телефонную трубку и позвонил Купидон. К третьему гудку он неожиданно почувствовал себя виноватым. Уже поздно. Наверное, не стоило звонить ей.
— Алло?
Ее голос был для него как глоток свежего воздуха.
— Купидон?
— Да. А это, должно быть… Берк? — Кажется, она рада. — У тебя, кстати, совершенно не меняется голос по телефону.
— Правда?
— У тебя… мм… запоминающийся голос.
Берк расправил плечи, тронутый подобным комментарием.
— Я подумал, пора позвонить и узнать, как продвигается охота на невест.
— Охота на невест? — Купидон рассмеялась. — Ха! Значит, вот как ты это называешь. Я бы скорее сказала «охота на ведьм». Здесь абсолютно никого нет для тебя, Берк. Ни единой души.
Берк хохотнул. А девица-то остра на язычок! Но именно рядом с ней он чувствует себя как никогда живым и обретшим новые надежды.
— Только не говори, что уже сдалась.
— Я? Нисколько. Но я решила воспользоваться методом «от противного».
— Поясни.
— Вычеркиваю девушек, которые тебе не подходят.
Берк помолчал немного.
— Кто-нибудь остался в списке?
Он был готов поклясться, что она улыбнулась.
— Не скажу. Но прогноз не очень хорош. — И снова он уловил в ее голосе дразнящие нотки.
— Зато завтра будет хороший день. Кстати, я тут подумал: а не приехать ли мне в Валентайн? Мы могли бы все обсудить. Заодно и покататься…
Берк услышал звуки, словно Купидон теребила телефонный провод.
— Мм… да. Я смогу.
— Тогда я привезу пару лошадей и…
— Лошадей?
— Для катания.
— А. Точно. Ну… я просто подумала, ты говоришь о машине…
— Ты ведь не боишься лошадей, правда?
— О, нет! Я их обожаю. Просто…
— Что?
— У меня промелькнула безумная мысль, вот и все.
— Расскажешь?
Купидон замялась.
— Слова. Из старой песни. Ну той, знаешь: «Любовь и семья, любовь и семья, всегда вместе, как всадник и лошадь». Не понимаю, что со мной такое… просто вспомнилось, и все.
Берк широко улыбнулся.
— С тобой все в порядке, Купидон. В полном порядке.
Купидон снова взглянула на часы. Время тянулось нестерпимо медленно. День будто не собирался наставать. Купидон не могла припомнить дня, когда ей бы так хотелось поскорее уйти с работы. Обычно она все время что-то делала или наводила порядок. Сегодня же девушка вышла из здания почты как никогда рано. На пять минут раньше.
На пять минут ближе к Берку Райли.
У Купидон перехватило дыхание.
Девушка почувствовала себя виноватой.
Она не так уж и старалась найти Берку невесту. Как только она выбирала следующую кандидатуру, всегда находилось что-нибудь, что казалось ей неподходящим для такого, как Берк. И Купидон отметала девушек одну за одной. Если она собиралась сделать все правильно — а особенно для Берка, — то девушка должна быть идеальной.