Культя - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

— Даррен.

— Чё?

— Все злишься? Обиделся?

Даррен мотает головой.

— Тогда чё молчишь как убитый, братан? Я чё хочу, ты как язык проглотил с самого…

— Слушай, заткнись уже, дай мне кусок той помадки.

Даррен берет левой рукой помадку, три куска, из открытой коробки, что лежит на коленях у Алистера, и пихает в рот все сразу. Щеки, и без того пухлые, становятся как у хомяка, а он жует, и когда глотает, лицо его мнется складками, наподобие бумажного пакета.

— Ебать-колотить. Убиться можно. Гадость какая. Господи, живой сахар.

Алистер тоже берет помадку.

— Ну а мне нравится.

— Это ж чистый сахар, братан, больше ничё, взяли сахару, добавили чуть молока и сварили. Можно было б купить кило сахару просто, бля буду. И есть ложками.

— Ну, мне просто хотелось сладкого, нельзя, чё ли?

— Чё, это после мешка пончиков из Сэйера, что ты слопал на завтрак еще в городе? Столько сахару — ты загнешься, не дожив до тридцати, вот чё. Сосуды будут как железные прутья.

— Ты небось тоже не отказался.

— Ну да, птушта я голодный был, скажешь, нет?

— Ты съел четыре штуки. А я тока две.

— Ну да, птушта я жрать хотел, ёптыть! Я ж ничё не ел, када это, с позапрошлой ночи, тока один паршивый пакет чипсов. Мои кишки, наверно, уж думают, что мне, на хер, горло перерезали. По правде, я б и еще пончиков съел. Ща помру с голоду. Дохлую собаку съел бы.

Алистер показывает на большую плоскость тускло поблескивающей темной воды, возникшую впереди, меж двумя холмами-стражниками. Мелкий городишко притулился у дальнего края воды, словно купа камышей, пресноводная растительность, будто само собой что-то выросло из озера, ила, слизи, черно-ледяной воды.

— Вон оно. Тормозни в Бале, ага.

— А там есть забегаловка, чтоб жареной рыбы с картошкой взять?

— Еще бы. И не одна, наверно.

— Ну лана, хорошо.

Они проезжают меж горами и дальше по дороге, ведущей к озеру. Глубокомысленно нахмурив лоб, Даррен спрашивает:

— Алли, ты када-нить думал, чё за жирный урод изобрел пончики? Об чем он, жирдяй, думал? Я знаю, чё он думал: возьмем кило жиру, обжарим в толстом слое жира, бля, намажем сверху сахаром, а потом набьем внутрь дополна варенья! Ну что за жирный урод это придумал, а? Наверно, он долго не прожил.

— Зато вкусно.

— Да, ничё так. Эт верно.

Алистер кивком указывает на воду за окном.

— В этом озере вроде чудовище живет.

— Правда? Чё за чудовище?

— Нинаю. Просто чудовище.

— Типа Несси?

— Нинаю. Када я там рыбу ловил, еще мальцом, один чувак из Штатов его искал. Сказал, ему кто-то еще сказал, что его видал, оно, типа, вроде крокодила, тока с ногами.

Даррен скептически поднимает бровь.

— Ей-бо, братан. Так прям и сказал.

Даррен недоверчиво фыркает.

— Честно, Дар, ей-бо не вру. Я те грю, там в озере черти-што водится.

— Да уж наверно, бля. Уж эти кугуты туда чё тока не набросали, господисусе. Приносили в жертву девиц и младенцев, чудовищу в озере, все такое.

— Да я те правду грю. Слушай, там в озере живет рыба, которая нигде в мире больше не водится.

— Щаз.

— Да бля, зуб даю! Я те грю.

— Правда? И как же она называется, эта твоя рыба?

— Сиг.

— Да ты гонишь. Сам небось придумал.

— Да не, честно. Во всем мире она тока в этом озере водится, в Бале. Ей-бо. Мой дед однажды поймал такую. Съел и все такое.

— Съел?

— Ну. Съел.

— А рыба на него сильно обиделась? Небось, не захотела с ним разговаривать после этого?

Даррен громко смеется собственной шутке, Алистер же слабо улыбается, может, не понял юмора, а может, просто не услышал, потому что представилось ему, будто наяву, как дед стоит у края этой темной водной равнины, забрасывает удочки, вытягивает обратно, Алистер возбужденно следит, как рыба сопротивляется, бурлит вода, и дед вываживает угря, или кто там ему попался, к берегу, к своим неутомимым ногам. Вспоминает и окуня, которого сам поймал, блескучие тигровые полоски на мускулистых боках, темно-черные узоры, как буква V на зеленой сверкающей чешуе, острые колючки на плавниках, что поранили Алистеру ладони, когда он пытался, позируя перед фотоаппаратом, крепко держать рыбу, чтобы не вырывалась. И змею, что дремала под ветвями ивы, куда он забрался справить большую нужду, и как змея извивалась, торопясь плюхнуться в воду, от него подальше, но он успел-таки разглядеть мелькающий язык, злобную морду с глазами, как зернышки перца, черный узор на спине, похожий на рентгеновский снимок змеиного скелета, словно цепочка черных наконечников для стрел поверх мерцающей серой чешуи. Отчетливей всего он помнит змеиную голову — язык и глаза, и движения, ни на что не похожие — словно оживший штык, напоенный ядом, настолько смертельным, что о нем даже думать нельзя было. Двадцать лет прошло, а эта змеиная голова все является ему в снах.


стр.

Похожие книги