Кто мог такое предположить? - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

Бритни улыбнулась.

— Мне кажется, что ты уже понял: я простая и открытая. Мне все любопытно. Я люблю узнавать новые вещи, получать новые знания, информацию. Видимо, поэтому я стала библиотекарем. Мне нравится жизнь, — сказала она, отрезая еще один кусочек лосося. — Я люблю и поесть. — Бритни доела рыбу, подняла стакан и посмотрела поверх него на Джареда. — А кроме того, у нас с тобой не свидание.

Его глаза сузились.

— Да, у нас с тобой не свидание, — повторил он, поднимая свой стакан.

Солнце ушло за окружавшие дом горы. Уголок, где сидели Бритни и Джаред, освещала лишь свеча, стоявшая на столе. Даже свет из гостиной не мог до них добраться.

Бритни вдруг подумала о том, как было бы хорошо остаться с Джаредом наедине в такой же интимной обстановке вдалеке от людей. Но она тут же прогнала эту мысль. Слишком размечталась!

К ним вышел Роберто.

— Прекрасный вид, не правда ли?

Бритни, вздрогнув, обернулась.

— Да, красиво, — согласилась она.

На лице Роберто появилась самодовольная улыбка, которая была уже знакома Бритни и которой она боялась.

— Почему бы вам обоим не вернуться в гостиную? — спросил он, возвращаясь к двери. — Пора разрезать праздничный торт именинницы. Миранда собирается разворачивать подарки.

Бритни в ужасе посмотрела на Джареда. Он покачал головой.

— Не волнуйся. Ты гостья. Моя мать не ждала от тебя подарка.

Джаред помог ей встать из-за стола. Весь вечер был похож на сюрреалистическую картину. Ей казалось, что все происходит во сне. Находясь в комнате с незнакомыми ей людьми, она тем не менее не чувствовала себя среди них чужой. Она была рядом с мужчиной, которого едва знала, но прекрасно понимала. И что самое удивительное — он понимал ее. Почувствовав руку Джареда у себя на талии, Бритни вздрогнула. Ей показалось, что даже его прикосновение было ей знакомо.

— Пойдем. Дед любит скопление публики.

В комнате гости уже собрались вокруг стола, посередине которого стоял большой торт, украшенный белой глазурью и яркими оранжевыми настурциями. Джон зажег единственную свечу в центре торта, и Миранда задула ее. Все захлопали, когда они поцеловались, и Джон вручил ей маленькую плоскую коробочку. Миранда тут же открыла ее и вынула узкий браслет с бриллиантами.

Роберто в краткой речи превознес достоинства Миранды, отметив, как много она значит для его сына. В заключение он поблагодарил ее, к восторгу окружающих, за то, что она выдерживает его столько лет.

Бритни улыбнулась, вспомнив семейные дни рождения у себя дома. Обычно ко дню рождения отца Бритни и Шэннон сами пекли торт. Как правило, он получался немного кривобоким, а вся глазурь стекала вниз, но отец все равно восхищался им.

Стоявший рядом Джаред вдруг повернулся к ней, словно она его окликнула.

— Бритни, что случилось?

— Ничего. Все очень хорошо.

Джаред не сказал ни слова, но взял ее руку и сжал в своей.

Вскоре официанты начали разносить торт.

Через минуту перед Джаредом и Бритни стоял Роберто с двумя десертными тарелками в руках.

Джаред подал одну тарелку Бритни, другую взял себе.

Бритни попробовала маленький кусочек торта, который растаял у нее во рту. Она отломила еще один и стала медленно жевать, наслаждаясь его вкусом.

— Ты слышал, что я сказал о твоей матери, Джаред?

— Да, дедушка, — ответил Джаред, наблюдая за Бритни. — Я знаю, ты всегда любил маму.

— Она — лучшее, что есть у Джона. Она украшение его жизни. Тебе нужно жениться на такой же женщине, как твоя мать.

Бритни чуть не уронила вилку.

— Роберто, — произнесла она умоляющим тоном. — Не надо. Право, не стоит.

Роберто не обратил на нее никакого внимания и продолжил:

— Бритни во многом схожа с твоей матерью. По-моему, она тебе пара. Ты должен на ней жениться. На мой взгляд, День благодарения как нельзя лучше подошел бы для свадьбы.

Глава шестая

— Ох, Роберто, — простонала Бритни, закрыв глаза. Она была в полной растерянности. Что подумает Джаред? Ей было страшно даже взглянуть на него.

— Дед. — Голос Джареда больше походил на рычание. — Я не нуждаюсь в твоих указаниях, на ком мне следует жениться.

Бритни наконец решилась посмотреть на него. Губы крепко сжаты, лицо покраснело. Джаред бросил на нее взгляд и тут же отвел глаза. Бритни сделала полшага назад. Другой реакции она и не ожидала. Но неужели он решил, что она имеет к этому отношение, что именно она внушила Роберто эту сумасшедшую мысль? Нет, конечно, нет.


стр.

Похожие книги