Крылья - страница 56

Шрифт
Интервал

стр.

— Я все понял, Джон.

— Вот и славно. Не отходи от нее ни на шаг, пока мы не утрясем это дело.

Отдел гарантии качества 18:20

Кейси вернулась в свою контору на четвертом этаже. Норма до сих пор сидела за своим столом, в углу ее рта висела сигарета.

— Тебя дожидается очередная пачка, — сказала она. — Я положила документы тебе на стол.

— Ясно.

— Ричман уехал домой.

— Ясно.

— Во всяком случае, он рвался побыстрее смыться. Я разговаривала с Эвелин из бухгалтерии.

— И что же?

— Пока Ричман работал в маркетинге, его разъезды оплачивались из фонда обслуживания клиентов. Это липовый счет, на котором держат деньги для взяток. Наш парень профукал целое состояние.

— Сколько?

— Лучше сядь, не то упадешь. Двести восемьдесят четыре тысячи долларов.

— Ух ты! — воскликнула Кейси. — За три месяца?

— Да.

— Для лыжных забав многовато, — заметила Кейси. — Каким образом списывались расходы?

— На представительство. Имя клиента не указывалось.

— В таком случае кто подписывал счета?

— Этот фонд принадлежит производственному сектору, — ответила Норма. — Иными словами, он в руках Мардера.

— Стало быть, средства отпускал Мардер?

— Видимо, да. Эвелин пообещала разобраться. Остается лишь запастись терпением. — Норма перебрала бумаги на своем столе. — Больше ничего важного… ФАВП задерживает стенограмму переговоров в пилотской кабине. Многое говорилось по-китайски, и переводчики расходятся во мнении относительно смысла сказанного… «Транс-Пасифик» готовит свой собственный перевод, так что…

— Чего и следовало ожидать, — сказала Кейси, вздохнув. В случаях, подобных инциденту с Пятьсот сорок пятым, запись переговоров в кабине передавалась ФАВП, которая излагала их в письменном виде, поскольку голоса пилотов являются собственностью перевозчика. Однако всякий раз, когда речь шла о зарубежных авиакомпаниях, возникали трудности с переводом. — Эллисон звонила? — спросила Кейси.

— Нет, милая. По личным делам тебе звонил только Тедди Роули.

Кейси вздохнула:

— Забудь о нем.

— Я хотела посоветовать тебе то же самое.

* * *

Уединившись в кабинете, Кейси перелистала бумаги, лежавшие на ее столе. Большинство из них касались происшествия с Пятьсот сорок пятым. На первой странице перечислялись документы, собранные в папке:

ФОРМА ФАВП №8020-9 ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ ОБ ИНЦИДЕНТЕ/КАТАСТРОФЕ

ФОРМА ФАВП №8020-6 ОТЧЕТ О ВОЗДУШНОЙ КАТАСТРОФЕ

ФОРМА ФАВП №8020-6-1 ОТЧЕТ О ВОЗДУШНОЙ КАТАСТРОФЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

ФОРМА ФАВП №7230 ГРАФИК ПРОХОЖДЕНИЯ КОНТРОЛЬНЫХ ПУНКТОВ

СТАНЦИЯ ПРИБЛИЖЕНИЯ ГОНОЛУЛУ

СТАНЦИЯ ПРИБЛИЖЕНИЯ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА

СТАНЦИЯ ПРИБЛИЖЕНИЯ ЮЖНОЙ КАЛИФОРНИИ

ПЛАН ПОЛЕТА/МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ (МОГА)

Папка содержала несколько десятков страниц с картами, на которых был обозначен курс самолета, стенограммы записей регистратора переговоров в пилотской кабине и погодные карты.

За папкой следовали материалы «Нортона» — распечатка записи сбоев в системах самолета, которая до сих пор оставалась единственным надежным источником информации.

Кейси решила взять бумаги с собой. Она очень устала; документы можно просмотреть и дома.

Глендейл 22:45

Он рывком уселся в постели, повернулся и опустил ноги на пол.

— Послушай, крошка… — заговорил он, не глядя на Кейси.

Кейси рассматривала бугры мускулов на его обнаженной спине, хребет позвоночника, крепкие плечи.

— Это было что-то особенное, — продолжал он. — Я рад, что мы смогли встретиться.

— Угу, — отозвалась Кейси.

— Но ты ведь знаешь, завтра у меня трудный день…

Кейси была бы рада задержать его до утра, но понимала, что он непременно уйдет. Он никогда не оставался на ночь. Поэтому она сказала:

— Да, конечно. Я понимаю, Тедди.

Услышав эти слова, Тедди встрепенулся. Обернувшись, он одарил Кейси своей неотразимой, чуть кривоватой улыбкой.

— Ты — первый класс, Кейси! — Наклонившись, он прильнул к ее губам долгим поцелуем. Кейси понимала: это награда за то, что она не стала упрашивать его остаться. Она поцеловала Тедди в ответ, вдыхая едва заметный запах пива, и провела ладонью по его шее, ласково приглаживая нежные волоски.

Тедди сразу отпрянул:

— Мне… э-э-э… не хотелось бы мчаться сломя голову…


стр.

Похожие книги