— Да.
— Но зачем?
Кейси улыбнулась.
* * *
Она протянула Мэлоун верхний лист из папки.
— Вот официальное заключение ФАВП о неисправности датчика приближения предкрылка самолета компании «Транс-Пасифик», выполнявшего рейс номер 545. Здесь указано, что деталь имела дефект — старую трещину.
— Мой репортаж не имеет никакого отношения к дефектным деталям, — сказала Мэлоун.
— Разумеется, — подтвердила Кейси. — Ведь сегодняшний полет показал, что любой квалифицированный летчик без труда отключил бы сигнал о рассогласовании, вызванный неисправностью датчика. Ему нужно было лишь снять руки со штурвала. Но пилот Пятьсот сорок пятого этого не сделал.
— Мы уже навели справки, — отозвалась Мэлоун. — Капитан Пятьсот сорок пятого — прекрасный пилот.
— Совершенно верно, — согласилась Кейси.
Она протянула Мэлоун следующий лист.
— Это список экипажа, представленный в ФАВП вместе с полетным заданием в день отправления:
ДЖОН ЖЕН ЧАНГ, КАПИТАН 5/7/51 М
ЛЬЮ ЗАН ПИНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 3/11/59 М
РИЧАРД ЯНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 9/9/61 М
ГЕРХАРД РЕЙМАН, ВТОРОЙ ПИЛОТ 7/23/49 М
ГЕНРИ МАРХАНД, ИНЖЕНЕР 4/25/69 М
ТОМАС ЧАНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 6/29/70 М
Мэлоун посмотрела на документ и отложила его в сторону.
— А вот список, который мы получили от «Транс-Пасифик» спустя сутки после происшествия:
ДЖОН ЖЕН ЧАНГ, КАПИТАН 5/7/51
ЛЬЮ ЗАН ПИНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 3/11/59
РИЧАРД ЯНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 9/9/61
ГЕРХАРД РЕЙМАН, ВТОРОЙ ПИЛОТ 7/23/49
ГЕНРИ МАРХАНД, ИНЖЕНЕР 4/25/69
ТОМАС ЧАНГ, ИНЖЕНЕР 6/29/70
Мэлоун изучила список и пожала плечами:
— Они совпадают.
— Нет. В первом из них Томас Чанг числится вторым пилотом. Во втором — бортинженером.
— Обычная конторская ошибка, — сказала Мэлоун.
— Нет. — Кейси покачала головой.
Она подала собеседнице очередной лист.
— Это страница из журнала, которым «Транс-Пасифик» снабжает своих пассажиров в полете. Капитан Джон Чанг и его семья. Эту фотографию прислала нам одна из бортпроводниц, пожелавшая, чтобы мы узнали правду. Вы, наверное, заметили, что детей зовут Эрика и Томас. Томас Чанг — сын капитана Чанга. Он был в составе экипажа Пятьсот сорок пятого.
Мэлоун нахмурилась.
— Чанги — династия пилотов. Томас Чанг тоже пилот, он имеет право управлять пассажирскими машинами многих типов. Но он не проходил подготовку на N-22.
— Этого не может быть, — заявила Мэлоун.
— За несколько минут до инцидента, — продолжала Кейси, — капитан Джон Чанг покинул кабину и отправился в хвост выпить кофе. Авария застала его в хвосте, он серьезно пострадал. Два дня назад хирурги ванкуверской клиники сделали ему операцию на мозге. В клинике полагали, что это второй пилот. Однако впоследствии было установлено, что это был Джон Жен Чанг.
Мэлоун качала головой.
Кейси протянула ей телекс:
ОТ: С. НИЕНТО СП ВАНКУВ.
ДЛЯ: К. СИНГЛТОН, ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ ПОЛИГОН ЮМА
СТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
ПОДТВЕРЖДЕНЫ РЕЗУЛЬТАТЫ ПОСМЕРТНОГО ОПОЗНАНИЯ ПОСТРАДАВШЕГО ЧЛЕНА ЭКИПАЖА, ПРОХОДИВШЕГО КУРС ЛЕЧЕНИЯ В ВАНКУВЕРЕ. ЭТО ДЖОН ЧАНГ, КОМАНДИР ЭКИПАЖА «ТРАНС-ПАСИФИК» РЕЙС 545.
— Чанга не было в кабине, — сказала Кейси. — Он находился на корме. Там обнаружили его фуражку. Иными словами, в момент аварии кресло капитана занимал кто-то другой.
Кейси включила телевизор и пустила запись.
— Вот заключительные эпизоды видеозаписи, которую вам передала девушка из видеоцентра. Вы видите, как камера движется к кабине, поворачивается и в конце концов застревает под дверью. Но за мгновение до этого… Вот! — На экране застыл стоп-кадр. — Перед вами панель управления.
— Я почти ничего не вижу, — сказала Мэлоун. — Пилоты смотрят в другую сторону.
— Вы видите, что у пилота очень коротко подстрижены волосы, — ответила Кейси. — Взгляните на снимок. У Томаса Чанга короткая стрижка.
Мэлоун вновь покачала головой, на сей раз увереннее.
— Я вам не верю, — заявила она. — Качество записи оставляет желать лучшего, к тому же мы видим лица пилотов в одну четверть. Запись не позволяет их опознать и вообще ни о чем не говорит.
— У Томаса Чанга в ухе маленькая серьга. Вы могли заметить ее на снимке из журнала. На записи вы видите ту же серьгу — в тот миг, когда она отражает луч света.
Мэлоун промолчала.