- Откуда, из дому?
- Из дому, разумеется!
- А сколько же вам посылают?
- Ну что ты, мама, судебный следователь, что ли? - вмешалась Бетти.
- А что такое? - защищалась мать. - Я хочу знать, откуда он берет деньги!
- Не все ли тебе равно? Крадет! - сказала дочь и засмеялась вместе с матерью.
На них глядя, рассмеялся и квартирант. Желая успокоить хозяйку, он рассказал ей по секрету, что у него есть богатая тетка.
- Вдова или разводка? - поинтересовалась Сарра Шапиро.
- Вдова! - сказал Рабинович не задумываясь.
- Бездетная?
- Бездетная.
- Никогда не имела детей или были, да перемерли?
- Перемерли.
- Все до одного?
- Все до одного!
Сарра Шапиро набожно вздохнула:
- Господи, твоя воля! А почему же она во второй раз замуж не вышла?
- Мама! - вскочила Бетти. - Что это, в самом деле, за несчастье такое? Прекрати этот нелепый допрос!
- Дурочка, ну что ему станется, если он расскажет? - ответила Сарра и снова обратилась к Рабиновичу: - Да, так вот! Что я хотела спросить? Да! Как она вам приходится теткой: она сестра вашей матери или ее муж был братом вашего отца?
- Сестра матери.
- Так! Родная сестра? Старшая или младшая?
- Старшая, то есть младшая... Нет, старшая.
Бетти сорвалась с места и демонстративно ушла к себе.
Сарра, не смутившись, продолжала:
- Стало быть, он был богат?
- Кто?
- Позвольте, о ком же мы говорим? О вашем покойном дядьке? Я говорю, что он, очевидно, был богат.
- Да.
- Большой богач?
- Большой.
- А что у вас называется "большой богач"?
Квартирант в затруднении: к этому вопросу он явно не подготовлен...
Но хозяйка приходит ему на помощь:
- Еврейские капиталы!.. Все это ерунда! Я хотела спросить: в какой сумме выражалось его богатство?
- Чье?
- Опять "чье"!
- Ах, моего дяди? В какой сумме? Не знаю!
- Не знаете? А кому же это знать, как не вам? Ведь я вас не спрашиваю с точностью до одной копейки. Я хочу знать, какое у него было состояние приблизительно.
Рабинович задумался на минуту и сказал:
- Я думаю, приблизительно миллион!
У Сарры Шапиро даже работа из рук вывалилась.
- Сколько? Миллион? Целый миллион?
- Приблизительно! Немного больше или немного меньше...
Сарра Шапиро подсела поближе к квартиранту и, почесав за ухом вязальной спицей, проговорила:
- Слушайте, если так... если детей у нее нет и вы, стало быть, единственный наследник, то, может быть, оно и к лучшему, что она замуж не выходит?
- Чем, собственно?
Сарра взглянула на Рабиновича снизу вверх:
- Скажите на милость, вы в самом деле так наивны или только притворяетесь?
- А что такое?
- Он спрашивает: что такое? Чудак человек! Ведь если так, то все это состояние через сто двадцать лет- ваше!
- Через сто двадцать лет? Ого! - воскликнул изумленный Рабинович, а хозяйка расхохоталась так громко, что Бетти прибежала из соседней комнаты.10
- Что ты скажешь о нашем жильце? - обратилась Сарра к дочери. - Он настоящий гой.11
- Я говорю ему, что он через "сто двадцать лет" получит наследство от своей тетки, а он не понимает, что это значит! Ха-ха-ха! Комедия! Ведь это же повторение истории с моей тетей Ривой из Проскурова... Еще при жизни она завещала своим дочерям корову, которую они должны получить "через сто двадцать лет", то есть после ее смерти. А когда тетка умерла, из-за коровы заварилось целое судебное дело... А судья-умник постановил, что корову передавать наследникам нельзя, так как, согласно завещанию, она может быть продана только спустя сто двадцать лет после смерти тетки. Вот голова!
Бетти пришлось разъяснить квартиранту смысл этого выражения и рассказать историю с тетей Ривой. Все трое принялись хохотать так сильно, что не заметили вошедшего Давида Шапиро.
- Что это на вас за смех такой напал? - спросил он второпях, ни на кого не глядя.
- Помереть можно со смеху! - сказала Сарра, обращаясь к мужу. Она принялась рассказывать всю историю сначала, не забыв, конечно, упомянуть о наследстве, ожидающем Рабиновича. - Понимаешь? Миллион! Целый миллион! А может быть, еще больше!
Но Давид Шапиро со свойственным ему скептицизмом окатил ее ушатом воды:
- Это ерунда! Знаем мы эти еврейские миллионы! Грош им цена!