Кривой дом - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

— Пожалуй, стоит,— согласился Мейсон и обратился к Делле: — Соедините меня с Бирл Гейлорд. Если сделать это сейчас, то я буду лучше представлять себе свое положение.

—. Какое она занимает место в этой картине? — спросил Дрейк, когда Делла бесшумно вышла из кабинета.

— Это длинный рассказ,— ответил Перри.— Считалось, что она дочь первой жены Тидингса, но. это не так. Так что возникло и дело об удочерении... Что еще нового, Пол?

— О, обычная работа, Я не смог ничего узнать о приятельнице Пелтхема.

— Он женат?

— Нет. Холостяк, ведет строгий образ жизни, почти аскет. Друзья считают его ханжой, бездушной машиной... Ты уверен, что у него кто-то есть?

— Ты даешь мне информацию,— засмеялся Мейсон.— Я адвокат, защищаю  клиента и обязан хранить его секреты... Ты даешь информацию, а я ее принимаю.

В дверь заглянула Делла. В руке она держала телефонную трубку.

— Она на линии, шеф.

Мейсон снял трубку телефона на своем столе.

— Хэлло, мисс Гейлорд!

— Доброе утро, мистер Мейсон,— откликнулся хорошо поставленный, богатый модуляциями женский голос.— Спасибо, что позвонили. Я думаю, наша встреча, назначенная на два часа, состоится?

— Да.,—ответил Мейсон.— А пока события разворачиваются молниеносно. Вы видели газеты?

— Да, но что это означает?

— Не знаю, но у меня есть свежий след, который мне необходимо изучить. Я располагаю пока только информацией, опубликованной в газетах. Вам известно, что миссис Тамп действует в ваших интересах?

— Да.

— И вы одобряете сегодняшнюю встречу?

— Да, конечно.

— Вы хотите, чтобы я представлял ваши интересы?

— Конечно. Миссис Тамп делает все, что может, для меня.

— Вы знаете мистера Пелтхема?

Она колебалась.

— Он друг миссис Тамп. Я полагаю, что это он направил ее к вам.

— Так я и думал. Вы хорошо знакомы с мистером Тидингсом?

— Да.

— Как вам жилось с ним?

— Мы всегда дружили. Мне и в голову не приходило сомневаться в нем, пока я не решила проверить дела. Я хотела уточнить, что у меня есть, и дядя Альберт — я всегда звала его так — пришел в ярость. Он сказал, что миссис

Тамп отравила мой ум, что она всегда пыталась взять под контроль мою собственность. Но это. не так. Я ей полностью доверяю. Я знаю кое-что, мистер Мейсон, чего не могу открыть даже вам, но она уполномочена действовать от моего имени.

— Спасибо, это все, что я хотел узнать. Значит, в два часа увидимся.— Мейсон положил трубку и. повернулся к. Делле.— Соедините меня с газетой.

Делла кивнула, и скоро он разговаривал с редакцией.

— Говорит Перри Мейсон. Я поместил в вашей газете свое объявление, и меня интересует ответ.

— Одну минуту, сейчас я посмотрю,—ответил мужской голос.— Да, мистер Мейсон. Молодая женщина оставила ответ около- часа назад. Ответ простой: «О’кей, действуйте. Р. П.» Озаглавлено «Ответ М.». Кстати, мы опубликуем ответ в завтрашнем выпуске.

— Большое спасибо.-— Мейсон положил трубку и кивнул Дрейку.— О’кей, Пол, займемся расстроенной женой.

 Глава 4

Мейсон остановил машину. Дорога петляла по типичной для Южной Калифорнии местности. Район был новым, много свободных от застройки мест. Часто встречались столбы с надписью «Продано». Новенькие бунгало стояли поодаль от них ровненькими рядами.

—  В одном из них,— сказал Дрейк.

Мейсон посмотрел на номера домов.

— Кажется, в самом последнем,— заключил он.— Да, здесь.

Бунгало стояло в стороне от других. Неподалеку виднелась асфальтированная стоянка для машин. По цементной дорожке они прошли к бунгало.

— Не смотри прямо в окна,— предупредил Мейсои.

— Если он в доме, то теперь ему не скрыться,— сказал Дрейк.

Они приблизились к крыльцу, и адвокат нажал кнопку звонка. Они услышали, как звук замер где-то в доме, и снова стало тихо. Никакого движения в ответ.

— Может быть, попробовать с черного хода,—предложил Дрейк.

Мейсон покачал головой и снова нажал кнопку звонка.

— Подожди. Я полагаю... Что это такое, Пол?

Дрейк проследил за его взглядом. Перед крыльцом отчетливо виднелось красноватое пятно.

— Вон еще,— показал Дрейк.

— В восемнадцати дюймах от порога,— размышлял Мейсон.— Похоже, что кто-то, раненный, вошел в дом или вышел. Должно быть, он потерял много крови.


стр.

Похожие книги