Крестная мать - страница 53

Шрифт
Интервал

стр.

- Да про неё у них здесь целый репортаж, - уточнил Рико.

- Они используют её в качестве рекламы по пересадке органов, что ли? выкрикнула Донна. - У неё фальшивые волосы, контактные линзы, искусственные зубы, прооперированный нос, груди и бедра. Это только то, что мне известно, а об остальном можно только догадываться.

- Ну, не стоит так преувеличивать, - попытался прервать её излияния сын.

Да ты с ума сошел! - зашипела на него она. - У неё и эта штука тоже искусственная, старая-то давным-давно износилась.

- Так рассказать тебе, что о ней пишут? Если, конечно, ты закончила ругаться.

Донна не любила, когда с ней разговаривали в таком тоне, и смерила сына раздраженным взглядом.

- У неё самая вертлявая задница, что ли?

Рико даже не оторвался от заметки в журнале.

- Она стала монахиней, - объявил он.

Донна испугано перекрестилась.

- Как опустилась Божья церковь, - запричитала она, - они принимают в свое лоно всех подряд.

- Послушай, как она это объясняет, - сказал Рико и стал искать в журнале нужные строки. - Я отгораживаюсь от грешного мира потому, что Господь призвал к себе единственного человека, которого я любила, - фыркнул он. - Да она могла принять шестерых за одну ночь.

Донна выхватила журнал из его рук.

- Господь призвал его, и я хочу стать ближе к ним обоим, - прочитала она, гадая о имени её избранника. Глаза Донны бегали по строчкам в поисках имени. Если, конечно, это чудо хирургического искусства вообще его упоминало...

- Витторио Просциутто, - поморщившись, объявил сын. - У неё было к нему настоящее чувство, но однажды утром его нашли в озере Эри, плавающим среди других отбросов.

- Я очень рада, что у неё было хоть что-то настоящее. Она была отпетой второразрядной шлюхой.

- Ты слишком сгущаешь краски, - возразил Рико.

- Тебе лучше знать, не так ли? - едко заметила Донна. - Ведь мой сын знаток проституток и тонкий ценитель их ремесла.

Лицо Рико стало пунцовым.

- Насколько выгоден этот бизнес, хотела бы я знать, - задумчиво сказала его мать.

- Какой? - попытался уточнить он.

- Издательское дело, - пояснила она. - Эти умники из журнала понятия не имеют о том, что творится в мире. Если у нас будет хороший журнал, то мы сможем контролировать всю сеть распространения периодических изданий. Ну, чем тебе не легальный бизнес.

Теперь наступила очередь Рико презрительно хмыкнуть.

- Мелочное дело. Эти киоски выеденного яйца не стоят. Иногда на этом удается сделать какие-то деньги, но по большей части ничего кроме хлопот это занятие не приносит. Мы даже их не трогаем, все равно поживиться нечем.

- Мне очень приятно, что мой сын такой рассудительный, - похвалила его Донна. - Только тебе всегда следует помнить, что даже часть чего-нибудь это уже что-то, а пустое место, даже взятое целиком, так и останется пустым местом. Твой отец начал свою блестящую карьеру с мелочных поборов с доходов от автоматов по продаже жевательной резинки. А когда ему начал платить дань человек, катавший за десятицентовик ребятишек на пони, он уже считал, что ему очень повезло в жизни.

- Но это было так давно, - возразил Рико. - Ему просто надо было с чего-нибудь начать. А у нас в руках налаженное дело. К тому же в те дни и десять центов что-то значили, а сегодня это мусор.

- Это для тебя, мой дорогой, - замурлыкала Донна, - всего лишь стоимость телефонного звонка к проститутке, а для меня доход, ещё один кирпичик в фундамент благосостояния нашей семьи.

- Кроме того, - добавил он, - там было какое-то постановление по поводу всех этих киосков и их контролю со стороны журналов.

- Черт побери это вонючее правительство! Ненавижу их! - взорвалась она, едва удерживаясь от того, чтобы не расплакаться. - Они могут делать все, что им угодно. Кто они в конце концов, полубоги что ли? - Донна встала из-за стола и направилась в спальню. Она терпеть не могла, когда кто-нибудь видел её слезы, не говоря уже о сыновьях. Донна громко хлопнула дверью и ничком бросилась на кровать. Только здесь ей можно было дать волю своим чувствам, что конечно является неотъемлемым правом каждой нормальной женщины.

Для Донны же это было единственной разрядкой ума и облегчением души. Наревевшись вдоволь, она почувствовала себя отдохнувшей и обнаружила в себе необычайную ясность ума. Издание журнала было для неё тайной за семью печатями, но Джейн Плейн могла просветить её на этот счет. Она набрала номер редакции и попросила к телефону журналистку.


стр.

Похожие книги