Лили, прислонившись затылком к холодной стене, смотрела перед собой на пламя единственного тусклого факела, горевшего на противоположной стене почти под потолком. Пламя немного успокаивало. Она нежно поглаживала мужа по волосам и слушала его ровное дыхание. Спать совсем не хотелось, да и три дня, оставшиеся для них, не давали ей покоя. Северус спал крепко. Лили закрыла лицо руками и беззвучно зарыдала.
* * *
Гермиона приехала в Швейцарию на рассвете, когда на вокзале было свежо и пустынно. Гарри и Сириус встретили её у вагона, и все вместе они пошли к выходу.
— А почему ты одна? — спросил Гарри, недоумевая. Он сердцем чувствовал, что должно произойти что — то плохое.
— Профессор Снейп, — Гермиона не стала отвыкать и продолжала называть Северуса профессором даже дома, — сказал мне, что они с Лили приедут на днях. У них, должно быть, какие — то дела, — пожала плечами девушка, садясь в обычное маггловское такси.
Гарри вздохнул. Ещё никогда он так не волновался за родителей, и всё что происходило в эти последние несколько дней, ему совершенно не нравилось. Но под беззаботную болтовню Гермионы он позабыл о своих тревогах, и всю остальную дорогу до дома любовался, как рассветное солнце играет в её каштаново — золотистых локонах.
То, что наступило утро, Лили поняла только по звуку шагов, гулко отдававшихся где — то в коридоре. Это была Белатрисса. Она уже знала этот стук её каблуков. С ней был ещё кто — то, чьи шаги были тяжёлыми и глухими. Девушка открыла глаза и обнаружила себя спящей на плече мужа, который уже проснулся.
Камера была очень холодной, и они совсем продрогли бы, если б не тепло, которое их тела отдавали друг другу. Лили почувствовала, как напряглись его мышцы, и её охватила паника. Что Белле нужно в этой стороне подземелий? Неужели они не оставят их в покое? Лили крепко обняла мужа, закрыв его собой. Замок щёлкнул, и дверь со скрипом распахнулась.
— Утро доброе, голубки! — это была Белатрисса.
Она прошлась по камере, нарочито громко постукивая каблуками.
— Предатель, на выход! Ты нам нужен ммм… для разговора, — она разразилась злобным смехом. Тот, что был с ней, тоже захохотал, стоя в дверях.
— Нет! — вскрикнула Лили, когда Северус попытался подняться. — Не смейте трогать его!
— А кто это заговорил? Грязнокровка — оборотень, — она гадко ухмылялась, — Круцио!
Лили почувствовала, как всё её тело разрывает от боли.
Северус сел и, обняв жену, положил её себе на колени.
— Белла! Белла, прошу тебя, остановись, — шептал он, понимая, что если Пожирательница поймёт, какую боль она причиняет ему, то ни за что не остановится. — Лили, любовь моя, потерпи, сейчас всё пройдёт, — прошептал он жене на ухо в перерывах между заклинаниями, которыми пытался ослабить действие пыточного проклятья.
* * *
В полубессознательном состоянии Лили оставили одну. Она подползла к двери. Их шаги удалялись не долго. Совсем скоро она услышала, как открылась соседняя дверь, и за этим последовал звук упавшего тела. «Круцио!» — эхом разнеслось по подземелью контральто Белатриссы. Ответила ей только тишина. Лили прислонилась спиной к двери, жадно ловя любой звук.
— Ты не хочешь позволить нам насладиться своим ангельским голоском? — пропела Белла. — Круцио! Круцио! Круцио!!!.
Раздался душераздирающий крик. Северус так кричал, будто с него заживо сдирали кожу. Лили закрыла уши ладонями и крепко зажмурилась, чувствуя почти физическую боль.
Наконец, крик прекратился, и девушка услышала несколько постукиваний каблуками.
— Отключился? — удивлённо воскликнула Беллатриса. — Энервейт! Северус, какой ты слабый! Скользкий червяк Снейп не может стерпеть тройной Круциатус…
Тут Лили услышала шаги, кто — то неторопливо шёл по коридору. Пройдя мимо двери, за которой была она, он ускорил шаг.
— Белла! — сказал кто — то, и Лили узнала Люциуса. — Эти вопли, Белла, разносятся по всему поместью, — лениво проговорил он. — Я надеялся хотя бы сегодня побыть в тишине, — сказал он и захлопнул за собой дверь.
Лили поглотила неизвестность.
* * *
— Северус, ты меня разочаровываешь всё больше и больше, — растягивая слова, проговорил Малфой.