Красавица - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Ничего не подозревавшая о том, что стала предметом светских сплетен, Гарриет согласилась встретиться с мистером Эндрюсом на следующее утро, чтобы обсудить вопрос о ее занятиях в свободное время.

— Бедняга, — поведала она позже Купидону, — он не понимает, насколько трудна его задача.

Так и оказалось. Когда она предприняла попытку показать, чего достигла в живописи, то обрызгала платье и бумагу, испортив и то и другое. Рисованием решили не заниматься, а платье приговорили к мусорной корзине, поскольку оно было очень старым.

Не дожидаясь его просьб, она продемонстрировала отсутствие способностей играть на фортепиано и арфе, хотя его восхитили песни, которые она пела, терзая музыкальные инструменты.

— Рукоделие? — спросил Ферди с большим оптимизмом, чем испытывал.

Гарриет принесла свой последний опыт, подушку для кресла в спальне.

— Понятно, — сказал Ферди, чьи иллюзии растаяли быстрее, чем снег на солнце. — Ну, я должен подумать, — признал он, испытывая жалость к рыжей малышке. Она выглядела такой подавленной, что у него возникла настоятельная потребность успокоить ее и решить все ее проблемы. Он это сделает. Каким-нибудь образом.

* * *

На следующее утро он встретил Гарриет у ворот парка, как было условлено накануне. Они медленно ехали на лошадях. Ее грум ехал за ними на должном расстоянии.

— Приятно видеть, что вы не забыли прихватить с собой этого парня, — заметил Ферди.

— Я способна к обучению, смею надеяться, — ответила она без обычной резкости.

Потом он заметил, что она разглядывает щеголя в гусарской форме. Капитан Бенвелл, как знал Ферди, не представлял собой ничего: офицер на половинном жалованье и охотник за приданым — что обычно для таких людей.

— Можете вы представить меня, мистер Эндрюс? — пробормотала она, когда парень нарочито загарцевал по направлению к ним. Она выпрямилась и посмотрела на свою темно-зеленую амазонку, явно желая, чтобы ее наряд был более изящным и модным.

— Не лучший выбор, знаете ли, — пробормотал в ответ Ферди, но, не видя выхода, вежливо представил их друг другу.

— Капитан Бенвелл, как красиво вы держитесь в седле, — с восхищением произнесла Гарриет.

Капитан Бенвелл, который составил каталог всех наследниц в городе, знал до пенни сумму приданого Гарриет. Он пригладил бакенбарды и улыбнулся мисс Гарриет Мейн с той дьявольской плотоядностью, которая обычно покоряет женщин. Он любезничал с ней до тех пор, пока у Ферди не возникло настойчивое желание ударить его в челюсть и вырубить до последнего вторника.

— Пора возвращаться, мисс Гарриет, — наконец вмешался Ферди, устав притворяться дружелюбным.

Бенвелл понял намек, заметив угрожающее выражение на лице джентльмена, которого ему не хотелось бы сердить. Он удалился, выпросив танец у мисс Гарриет на первом балу, который они посетят оба.

— Вы были довольно грубы с этим милым человеком, — укорила Гарриет, когда они с мистером Эндрюсом отъехали в глубину парка.

— Насколько мне известно, этот парень не более чем офицер на неполном окладе и очень похоже, что он охотится за деньгами, — заявил Ферди более прямо, чем это было ему свойственно.

— Боже, какая жалость. Потому что если бы не это, его можно было бы рассматривать как вариант, правда?

Ферди боролся с собой, потом решил рассказать ей правду.

— Если бы ему не нужны были деньги — потому что он любит играть — сомневаюсь, чтобы он угождал вам. Почему-то я убежден, что Бенвелл не принадлежит к тем, кто женится, если только не по принуждению.

— Понятно, — ответила она так удрученно, что Ферди встревожился.

— Это не связано с вами, знаете ли. Просто это такой человек — и многие другие тоже.

— Вы хотите сказать, что они тоже предпочитают танцовщиц из оперы? — она искоса задумчиво посмотрела на него.

Ферди почувствовал, что краснеет! Он прямо говорил с мисс Мейн, а она откровенно говорила теперь с ним! Положение изменилось.

— Некоторые предпочитают оставаться неженатыми, — наконец пробормотал он.

— Так же, как я, — по крайней мере на время.

Она что-то заметила по поводу пышной растительности вокруг них, потом проронила несколько добрых слов о его юных родственниках.


стр.

Похожие книги