Крадущаяся Тьма - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Кто-то заколотил в дверь дома Екрида, когда рассвет еще не наступил, и разбудил спящих обитателей.

— Идите в Дом Совета! — прокричал голос снаружи. — Случилось что-то ужасное! Идите скорее!

Высвободившись из мягких оков рук и бедер, Серегил натянул одежду и вместе с остальными кинулся к Дому Совета.

Первые предрассветные лучи окрасили снег в голубые тона; на этом фоне мрачно чернели башни деревни. Прокладывая путь на снегоступах сквозь ледяную поземку, Серегил почти не узнавал селения. Буря занесла башни снегом по самые двери; верхние этажи теперь казались обычными деревенскими домами.

Серегил протолкался сквозь толпу, собравшуюся у Дома Совета, скользнул в дверь и поспешил в зал на нижнем этаже.

Огонь в очаге был уже разожжен, рядом с ним скорчилась женщина, которой Серегил раньше не видел. Она прижимала к груди маленький сверток и хрипло выла; жители деревни молча смотрели на нее широко раскрытыми глазами. Жена Ретака опустилась рядом с женщиной на колени и осторожно отогнула одеяло. В свертке оказался мертвый младенец. Незнакомка по-прежнему отчаянно прижимала к себе ребенка обмороженными руками.

— Что случилось? — спросил Серегил, оказавшись рядом с Ретаком.

Тот печально покачал головой:

— Не знаю. Она недавно приковыляла в деревню, и никому еще не удалось добиться от нее вразумительных слов.

— Это же Вара, двоюродная сестра моего мужа из деревни Торгуд! — воскликнула какая-то женщина, расталкивая столпившихся у двери деревенских.

— Вара! Что с тобой случилось?

Женщина подняла глаза, потом кинулась к родственнице.

— Чужаки! — вскрикнула она. — Они пришли вместе с бурей! Они отвергли наше угощение, они убили вождя и всю его семью. Убили многих, многих других

— моего мужа, моих детей… Моих детей!

Откинув голову назад, женщина снова завыла. Жители деревни, вздыхая и перешептываясь, посматривали на Ретака.

— Но почему? — спросил тот мягко, склоняясь над женщиной. — И кто они? Что им нужно?

Вара закрыла лицо руками и съежилась еще больше. Серегил опустился рядом с ней на колени и положил руку на плечо женщине.

— Они ищут дом духа? Та молча кивнула.

— Но они отказались от угощения, — тихо продолжал Серегил, чувствуя, как в животе растет холодный ком. — Они оскорбили жителей деревни, и никто не захотел бы им помогать.

— Правильно, — прошептала Вара.

— А потом, когда они начали убивать, вы сказали им, где дом духа?

Глаза Вары наполнились слезами.

— Партис им сказал — после того как они убили его жену. — Она жалобно всхлипнула. — Он рассказал им про Тимана и его клан. Партис думал, что тогда убийства прекратятся. Только этого не случилось. Они смеялись, убивая нас. В густых бородах так и блестели зубы. Они смеялись, все смеялись…

Все еще прижимая к себе своего мертвого ребенка, женщина рухнула на пол в глубоком обмороке. Несколько жительниц деревни подняли ее и перенесли на подстилку у стены.

— Кто может творить такое?! — воскликнул Ретак обескураженно.

— Пленимарские солдаты, — прорычал Серегил, и все взгляды сосредоточились на нем. — Эти люди — враги, и для вас, и для меня. Они пришли в поисках злых сил, что скрываются в доме вашего духа. Когда они найдут, что ищут, они станут поклоняться этому ужасному божеству и приносить ему человеческие жертвы.

— Что же нам делать? — воскликнула какая-то женщина.

— Они явятся сюда! — гневно завопил мужчина. — Партис натравил их на нас!

— У вас есть оружие? — громко спросил Серегил, перекрывая шум и крики.

— Только копья для охоты на волков и ножи для свежевания туш. Как нам этим сражаться с такими злодеями?

— Ты же волшебник! — прокричал Екрид. — Разве ты не можешь убить их своими чарами?

Серегил обвел глазами лица, на которых было написано завороженное ожидание, и глубоко вздохнул.

— Вы все видели, каков характер моей магии. Я не знаю заклинаний, которыми можно было бы убивать.

По толпе пробежал разочарованный шепот, но тут серегил добавил:

— Но может быть, мне удастся предложить вам что-то не менее эффективное.

— Что же? — пренебрежительно поинтересовался какой-то мужчина.

Серегил слегка улыбнулся:

— У меня есть план.

Ретак приказал остановиться, когда при первых лучах солнца, осветившего горы на востоке, они добрались до перевала. Шрадин отправился вперед, чтобы оценить, насколько опасен дальнейший путь. Остальные — все мужчины, женщины и дети деревни — молча ждали приказа двигаться дальше. Матери снова и снова шепотом объясняли малышам, почему на перевале нужно сохранять тишину. Самым маленьким дали ллаки, чтобы они крепко спали.


стр.

Похожие книги