Коварный повеса - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

— Кроме того, — продолжал Фоксмур, — у меня достаточно серьезных разговоров в парламенте, поэтому я предпочел бы обойтись без них, когда мы собираемся вместе.

— Особенно в тех случаях, когда Норкорт серьезен и задумчив, — съязвил Стоунвилл.

Тут принесли вторую бутылку, и Керквуд, повернувшись к Энтони, добавил:

— Выпей еще бокал. Твоя проблема в том, что ты еще недостаточно выпил, чтобы оценить наше остроумие.

— Недостаточно выпил? — Энтони пожал плечами и протянул Керквуду свой бокал. — Что ж, тогда налей еще.

Бренди действительно был превосходный, но почему–то Энтони не получал от него удовольствия. Осушив бокал, он снова протянул его Керквуду:

— Налей еще.

Керквуд кивнул и наполнил бокал, Фоксмур же, покосившись на Энтони, заметил:

— Если думаешь, что мы вынуждаем тебя напиться, то ты ошибаешься.

— Говори только за себя, — сказал Стоунвилл. — Налей и мне тоже, Керквуд. — Окинув взглядом приятелей, Стоунвилл поднял свой бокал и воскликнул: — За бренди, за бордели и за распутных женщин!

Тут Фоксмур вдруг поставил свой бокал на стол и, поднявшись, заявил:

— Я ухожу, джентльмены. Спасибо за ужин и за приятную беседу.

— Ты уходишь? — удивился Энтони.

— Да, полагаю, пора домой. К тому же завтра мне рано вставать.

«И мне тоже», — подумал Энтони, тотчас же вспомнив о том, что утром ему предстояло отправиться в школу мисссис Харрис. Ему следовало приехать туда в восемь, а это означало, что он должен был встать до шести — чтобы успеть одеться.

Конечно, мисс Прескотт сказала, что он может приехать, когда пожелает, но она сказала так только потому, что не считала его способным встать рано утром. Не считала способным?.. Энтони нахмурился. Вероятно, она полагала, что он появится не раньше полудня, позеленевший от выпитого накануне. Черт побери, если он немедленно не уйдет отсюда, то именно так и произойдет. Да, Стоунвилл непременно потащит его в бордель, где они напьются до умопомрачения. А потом он заснет в объятиях какой–нибудь шлюхи…

Но ведь он вполне может уйти прямо сейчас. А утром явится в школу сияющий и радостный, явится, как и обещал, в восемь утра и тем самым докажет мисс Прескотт, что может держать свое слово, сделать все, что задумал.

И ведь ему все равно придется изменить свой образ жизни, когда Тесса будет жить в его доме. Да, он должен научиться жить по–другому. Так почему бы не начать прямо сейчас? Мисс Прескотт, кажется, назвала его привычки порочными. Что ж, он покажет ей, что может изменить свои привычки, если только пожелает. Бог свидетель, она получит свои уроки распутства в восемь утра, непременно получит.

Энтони встал и тут же обнаружил, что нетвердо стоит на ногах. К счастью, у него была почти вся ночь впереди, чтобы протрезветь.

Герцог уже направлялся к двери, когда Энтони окликнул его:

— Фоксмур, подожди! Ты не подвезешь меня до дома?

Фоксмур обернулся и с удивлением посмотрел на друга:

— У тебя нет кареты?

— Я приехал со Стоунвиллом. — Энтони обошел стол. — А он хочет остаться.

— Чертовски верно, — пробормотал Стоунвилл, поднимаясь. — Почему вы уходите так рано? Сейчас, наверное, и Керквуд отправится домой к своей женушке? С кем я тогда останусь?

— Один, старина. — Фоксмур усмехнулся. — Как говорит Шекспир, «найди себе жену».

Стоунвилл кивнул на Керквуда:

— И проводить вечера в страданиях, как наш друг? Нет уж, спасибо.

— Мы с тобой поедем развлекаться в следующий раз, — сказал Энтони. — А сейчас мне надо уйти, потому что завтра рано вставать. У меня завтра важные дела.

Стоунвилл фыркнул и снова уселся в кресло.

— Прекрасно. Убегай, если должен. А мы с Керквудом еще выпьем.

Когда Энтони с Фоксмуром вышли за дверь, герцог пробормотал:

— Я очень беспокоюсь за Керквуда. Так напиваться на него не похоже.

Энтони пожал плечами:

— Да, пожалуй. А может, случилось что–то новое, помимо его обычных неприятностей с женой?

Фоксмур тяжело вздохнул:

— В любом случае он не скажет об этом.

— Я расспрошу Стоунвилла. Возможно, он что–то знает.

— А я расспрошу жену. Видишь ли, леди Керквуд когда–то училась в той же школе, которую я рекомендовал для твоей племянницы и которой сейчас управляет подруга моей жены.


стр.

Похожие книги