Котёнок и его Страж. Часть 1 - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Я напугал тебя… извини, мальчик… — собеседник остыл и перестал быть ехидно-церемонным. Гарет перевёл дух.

— Что-то не так? — осмелился он спросить.

— Всё не так. Ты хоть знаешь, что за мощь заключена в этом артефакте?

— Благословение богов…

— Благословение живых, полных сил богов! Мальчик, эта вещь бесценна!

— Мменя зовут Гарет…

— Я знаю, как тебя зовут, — отмахнулся Малфой. — Что за место этот твой Карс, если один мальчишка привозит оттуда бесценную вещь и дарит другому мальчишке?

— Лорд Малфой, — Гарету было ужасно неловко, но деваться было некуда. — Я получил ваше письмо вчера, и у меня не было подарка для Драко, и не было времени искать что-то… да я и не знал, что он любит… а такой оберег можно получить в любом храме Пантеона… извините… — он говорил всё тише и тише, опустив голову, не смея взглянуть в глаза собеседнику.

— Успокойся. — голос лорда звучал доброжелательно. — Я не хотел тебя напугать. Ты твердо решил подарить этот амулет Драко?

— Ддаа… если вы разрешите…

— Я не посмею отказаться от такой защиты для своего сына, — Малфой покачал головой, вглядываясь в чёрно-белый кружок. — Драко, зайди!

Белокурый мальчик послушно вернулся в кабинет.

— Возьми свой подарок, надень и не снимай ни при каких обстоятельствах! Ты понял меня?

— Да, папа, — по лицу Драко было видно, что он ничегошеньки не понял, но ослушаться не смеет.

— Спрячь под рубашку, — приказал Малфой-старший, когда наследник застегнул цепочку. — И никому не показывай, чтобы не отобрали.

— Не отберут, — вмешался Гарет, сочтя нужным просветить нового владельца амулета. — Оберег Пантеона можно получить только в подарок… ну, или в храме. Он защищает своего хозяина от злых помыслов, дарует ясность мышления, нейтрализует яды и проклятия… — Гарет нервно покосился на Малфоя-старшего и поспешно заключил: — Ну и всякое такое.

— Всякое такое… — проворчал Люциус. — Драко, отведи лорда Поттера к своим друзьям. Надеюсь этот маленький инцидент, — он повернулся к Гарету, — не повлиял на ваше желание провести с нами этот вечер?

Гарет торопливо уверил хозяина, что его планы не изменились, и позволил Малфою-младшему увести себя из кабинета.

Глава 9

В коридоре Драко остановился.

— Мне обращаться к тебе «лорд Поттер», или можно просто по имени? — резко спросил он.

— Просто по имени, — отозвался Гарет. — Терпеть не могу все эти придворные церемонии!

Драко впервые за время их знакомства искренне улыбнулся.

— Я тоже, но иногда приходится… Пойдём. Я так понимаю, с некоторыми ребятами ты уже знаком? Винс, Пэнси и Тео мне уже все уши прожужжали, как они провели день с великим Гаретом Поттером!

Гарет тяжко вздохнул.

— Драко, что во мне такого особенного? Почему ты назвал меня великим? И почему люди на улицах оборачивались, услышав моё имя?

Драко выглядел потрясённым.

— Гарет… ты не знаешь?!! — он сглотнул. — Ты правда ничего не знаешь?!!!

— Нет. Просвети меня, пожалуйста.

— Я… я расскажу тебе, только не сейчас. Потом, ладно? И давай уйдём отсюда, а то отец того и гляди заинтересуется, с чего мы застряли посреди коридора… Кстати, Гарет… — Драко хитро и озорно улыбнулся, — я вынужден высказать тебе своё порицание — ты отобрал у меня сквайра!

— Сквайра? — непонимающе переспросил Гарет.

— Винсент следует твоим советам, — со смехом сообщил Драко. — Когда Теодор в очередной раз попытался его подколоть, то был удостоен такого рыка, что Пэнси до сих пор заикается. А мне было сказано, что САМ Гарет Поттер велел ему не давать спуску обидчикам.

— Я просто удивился, — Гарет виновато пожал плечами. — Такой здоровый парень, а позволяет помыкать собой этим противным липучкам… ой, извини. Я не хотел оскорбить твоих друзей.

— МОИХ ДРУЗЕЙ ты не оскорбил, — Драко стал серьёзным. — Пэнси и Тео просто прогибаются под того, кто сильнее. Я сам их еле терплю. А представляешь, если бы не отец, Пэнси могла бы стать моей невестой!

— Она хвасталась этим вчера… на улице.

— Ну трепло! — Драко брезгливо сплюнул. — Ладно, мы почти пришли. Сейчас я представлю тебя ребятам, а их — тебе. Потом можно будет снова расслабиться и разговаривать, не выламывая язык… Дингли, открой дверь!


стр.

Похожие книги