Котел. Книга 1 - страница 72

Шрифт
Интервал

стр.

Над плетнем серебрилась тюбетейка Ильгиза.

— Быстрей. Одному скука.

— Постараемся, — не оглянувшись, ответил Андрей. Под ногу угодила консервная банка. Пнул. Покатилась, взмахивая бумажной лентой с оттиском «Щука в томатном соусе».

Натка шла посредине дороги, из-под желтоватых кед выхлопывалась горячая пыль. Белое платье (красные поперечные полосы до пояса, продольные — на юбке) было перехвачено широким черным ремнем.

Андрюшу проняло запоздалой радостью: Натка в Кулкасово. Будет целый день, а может, два, а то и больше. Это возмутительно, что он до сих пор не чувствовал, какое счастье, что она в Кулкасово! Ильгизка виноват. Кровь… Дунул в волосы. А! Чего тут нехорошего? Наверно, еще смотрит из-за плетня? Ага, стоит, положил подбородок на плетень. Грустны коричневые глаза.

— Ильгиз, лови банку.

— Зачем?

— Нарой червей. Вечером порыбачим.

— Кидай.

— Ты не больно-то падай духом. До реки на тележке довезем. Нат, да?

— Кого другого не повезла бы, Ильгиз славный.

— Правильней — нелепый. Какое лекарство ни попадет под руку, раз — и съел. Для защиты от будущих болезней.

— Впрок, — с проказливой улыбкой сказала она.

— Нат, откуда ты узнала, что я драпанул из дому? Догадалась, что сюда?

— Сказала — ответный визит.

29

Натка считала Андрюшу чудаковатым. Не бреется, большеногий, косолапый, но не собирается исправлять походку, штанины дугой. Будь пошире брюки, не бросалась бы в глаза его большеногость. Зачем-то играет в футбол босиком, часто запинается большими пальцами о бугорки. Взглянешь — ведет мяч, не успеешь моргнуть — прыгает на одной ноге, держась за ушибленный палец. Над ним потешаются. Ему хоть бы что. Чуть-чуть похромает, снова носится за мячом. Смешно и досадно смотреть, как мелькают его распухшие пальцы.

К тому же Андрюшечкин удивительно недогадлив. Разве бы она могла приехать без девчонки к Ильгизу? Да и возможно ли это, чтоб она поехала в единственном числе к какому-нибудь мальчишке, будь он сам Андрюшечкин? Другой бы давно сообразил, что она неспроста пустилась в щекотливое для собственной чести путешествие.

Он счастливо улыбнулся навстречу ее обиженному взгляду и снял кольцо коры с сосновой палки.

«Андрюш, ну догадайся».

Он положил кольцо на дорогу, внутри кольца растерянно забегал муравей, тащивший крошечное яйцо.

«Возьму и чуточку намекну».

Муравей быстро успокоился, поднял яйцо, сделал попытку влезть по коре, но сорвался.

«Намекну — допытываться начнет, почему приехала».

— Что? Не влезешь, работяга? Тогда топай беспрепятственно.

Андрюша поднял с земли кольцо, муравей торопливо заковылял дальше.

«Интересно, за что он на Ильгиза дулся?»

Он вырезал зубцы на кольце коры, посадил кольцо на малиновую шевелюру татарника.

— Король… Французский король Филипп Четвертый Красивый.

«Король, король… На муравья обратил внимание, на татарник. Приехала я или не приехала?»

Зарделись, словно напекло солнцем, щеки. Приложила к ним ладошки, но жа́ра не уняла. Разобиделась на Андрюшу еще сильней, невольно потерла кулаками веки.

Он бросился к ней.

— В глаз попало?

— Да.

— Есть платочек?

— Не сумеешь.

— Сумею, Наточка.

— Пожалуйста, без уменьшительно-ласкательных суффиксов. Тургеневский сахарок. Кажется, соринка. Проморгалась.

— Обманщица.

Она засмеялась и протянула Андрюше корзину.

Он тоже засмеялся и взял корзину.

— Ты-то что смеешься?

— Хитрая ты, — вот что. Хитрая и умная.

— Хитрая? Может быть. Умная? Чего нет, того нет.

— Я же сказал: хитрая. Хитришь: пусть, мол, докажет, что я умная. Между прочим, Тургенева ты зря ущипнула.

— Привычка с детского садика. Мешают драться, поневоле научишься щипаться.

— Зато на гитаре легче научиться.

— Ненавижу гнаться за модой.

— Противно?

— Как бы мне бы не походить бы на самого себя бы.

— А почему-то со штамповкой не борются.

— Удобно, выгодно, надежно. Андрюшечкин, слушай, а ведь тебе в армию скоро.

— Мое спасение.

— И мое горе.

— Из-за того, что девчонок не призывают?

— Бредим казармами круглые сутки подряд.

— Тогда… Не понимаю.

— Не раньше дойдет, чем свет от созвездия Волопаса.

— У меня вязкий русский ум.

— Чей, в таком случае, мой ум?

— Ты любишь звезды, волосы твои пепельные, каких на земле почти нет, — значит, ты из космоса и у тебя ум световой, а то и сверхсветовой.


стр.

Похожие книги