Кот в ужасе - страница 62

Шрифт
Интервал

стр.

— Почему он тебе не признался, что они тут делали? Мы не можем стелить новым ковёр, пока не узнаем, что случилось с этим. Единственная оставшаяся возможность – грунтовые воды, прямо по склону проходит глубокая канава. А может, Марианна приезжала сюда одна и не сказала Салливану?

Ханни подняла брови.

— А ты проверяла автоответчик? — настаивала Райан. — Возможно, она оставила тебе сообщение.

Ханни промолчала. На её коротких светлых волосах играли лучи, лившиеся из верхнего окна.

— Проверь. Где твой сотовый?

— Вчера у него села батарейка, — сказала Ханни. — Он дома, заряжается.

— Если ты поставишь другую батарею… Ханни пожала плечами и направилась на кухню. Райан вышла погладить Рока. Пёс бросил взгляд в сторону резного сундука, за которым притаились кошки, затем напрягся, нервно оглядел комнату и потянулся в дом. Ханни вернулась, глядя на часы.

— Марианна звонила мне полчаса назад. Сказала, что только проснулась, сообщила, что была здесь позавчера и пролила бутылку пино нуар. У неё были здесь какие-то дела, и она хотела устроить сюрприз Салливану ко дню рождения. А потом было уже поздно мне звонить с предупреждением, что она не сказала Салливану о приезде сюда; она знала, что я не стану портить сюрприз. Все эти объяснения заняли довольно много времени, — удивлённо сказала Ханни.

Райан усмехнулась.

— Так-так, значит у бесчувственной Марианны появился любовник?

Дульси удивленно посмотрела на Джо. Салливан Ландо частенько уезжал из города, так как входил в состав правлений, по крайней мере, полудюжины компаний. Она слышала предположения Клайда и Райан о том, как развлекается Марианна в его отсутствие.

— Она сказала, что бутылка опрокинулась и она не успела подхватить её. Что вино всё залило, что она промокнула его полотенцами, а потом замыла ковёр.

— Ты можешь представить себе, чтобы Марианна замывала ковёр?

— Ещё звонил Даллас, сказал, что пришёл ответ от баллистиков. Он хочет, чтобы ты приехала домой, он тебя там встретит.

Райан стояла на коленях и осматривала деревянный пол. Взглянув на Ханни, она недоуменно спросила:

— Почему домой, а не в участок, это же всего в нескольких кварталах от меня? Почему он не хочет, чтобы я пришла туда?

— Он сказал, что придет сам. Мне поехать с тобой?

— У меня прямо мороз по коже. Хотя с чего мне бояться отчета баллистиков?

— Ты же не убивала его, так в чём дело?

Райан поднялась, кусая губу. Когда сестры двинулись к выходу, кошки выскользнули вслед за ними и нырнули в кусты. Они проскочили так близко к Року, что даже слегка задели его по ноге, к немалому изумлению пса. Когда Райан отстегнула поводок. Джо и Дульси уже сидели в зарослях лаванды.

Пока Ханни запирала дом, Райан подошла к своему пикапу и уже стала забираться в кабину, когда подъехала Луиза Колдирон. Ханни помахала ей:

— Удачно съездила?

— Потрясающе, — засмеялась маленькая старушка.

— Пригодится ковёр для одного из домов, которые вы сдаёте? — Ханни махнула рукой в сторону ворсистого бежевого квадрата три на три. — Он почти новый, только мокроват и пахнет пино нуар.

— Аромат станет приятным дополнением, — сказала Луиза, увидев приближающегося Эби.

Джо и Дульси наблюдали, как Райан выезжает на улицу, пока Луиза, Эби и Ханни скатывают ковёр. Им так и не удалось позвонить Далласу, чтобы рассказать про старика, сообщить марку и номера автомобиля, за рулем которого оказался Грэмпс.


— Потрясные старики, — бросив прощальный взгляд на Колдиронов, сказала Райан псу, когда они отъезжали от дома. — Просто кремень!

Из нескольких пожилых людей, с которыми она познакомилась, переехав в Молена-Пойнт, Колдироны не были исключением. Их поколение действительно было крепким. Райан задавалась вопросом, многие ли из её ровесников могли бы сравниться выносливостью и упорством с Колдиронами или Вильмой, убелённой сединой тетей Чарли, которая ходила пешком по нескольку миль в день и отлично стреляла. Или с Корой Ли Френч, или с Мэйвити Флауэрс, которая в свои шестьдесят с лишним работала уборщицей по сорок часов в неделю.

— Это дети депрессии, дети войны, выжившие в тяжелейших условиях, — говорила она Року. — Они крепкие, как шкура аллигатора.


стр.

Похожие книги