— Кто бы это мог быть? — сказал король Бамбар, выглядывая в окно. Вроде мы никого не ждем. Двери зала широко распахнулись.
— Знатный путешественник, барон Обиралло! — доложил слуга.
— Ваш покорный слуга, дорогой король. — В зал вошел богато одетый одноглазый красавец и низко поклонился королю Бамбару. Следом на пороге, плавно помахивая рыжим пушистым хвостом, появилась обворожительная кошка.
— Это моя придворная кошка, леди Мяу, — представил ее вошедший.
Кот просто замер от восхищения. В жизни не видал он существа подобного очарования и прелести.
— Вы, наверно, откуда-то издалека, может быть, из Персии!
Кот бросился к ней, склонился в низком поклоне. Он сорвал с головы шляпу и провел перьями по полу перед ее носом.
— Что вы, я с обычной помой… — начала было красавица кошка. Но барон Обиралло поспешно перебил ее:
— Да, да, помой… помойте, пожалуйста, нашу карету. Она слегка запылилась в пути.
— Позвольте узнать, дорогой барон, что привело вас в наши края? — спросил король Бамбар.
— Я здесь проездом, — небрежно сказал барон. — Видите ли, я мастер кладов. Путешествую для собственного удовольствия. То там посмотрю клад, то тут.
— Простите, а что это значит «мастер кладов»? — заинтересовался Жак.
— Кладов на свете немало, найти их дело несложное, — объяснил барон. Но, увы, в наши дни почти все клады фальшивые. Так, ерунда, всякие стекляшки, побрякушки. Определить, чего стоит этот клад, может только истинный знаток. Лично я вижу с первого взгляда. К тому же у меня есть собаки-кладозубы. Они вмиг доберутся до клада.
— Кладозубы? — изумился король Бамбар.
— Можете взглянуть. Вон они резвятся вокруг кареты.
— Какая удача! — обрадовался Жак. — Мы как раз отправляемся искать клад. О, если бы вы согласились нас сопровождать! Да еще взять бы с собой ваших кладозубов! Это было бы просто замечательно!
— Ну, уж раз вы так просите, — снисходительно проговорил барон, — так и быть. Я поеду с вами, взгляну, что вы там откопаете. Из чистого любопытства.
— Папочка, — взмолилась Флоретта, — уж теперь ты не можешь меня не пустить. И барон едет с нами…
— Все равно не пущу, не пущу, не пущу!
— Не волнуйтесь, я присмотрю за ними обоими, — любезно предложил барон.
— Сдаюсь, — со вздохом сказал король Бамбар. — Поезжай, милая дочурка.
Флоретта бросилась к отцу на шею. В высокое окно влетела большая пестрая бабочка. Она закружилась в луче солнца. Барон Обиралло внезапно подпрыгнул и схватил ее. Он так сжал ее в кулаке, что облачком взметнулась пыльца. Все с недоумением уставились на него.
— Мне показалось, это какое-то ядовитое насекомое, — несколько смутившись, сказал барон. Он вытащил носовой платок, чтоб вытереть руки… И тут из кармана со звоном упало на пол кольцо с черным камнем. Барон поспешно наступил на него своим большим башмаком. А потом незаметно поднял и сунул обратно в карман. Но никто не обратил на это никакого внимания.
Конечно, Кот в сапогах тут же заметил бы упавшее кольцо. Но он был занят только леди Мяу. Он не сводил с нее глаз. Это была любовь, любовь с первого взгляда.
Глава VI. КОТ В САПОГАХ ПОПАДАЕТ В ПЛЕН
Леди Мяу смотрела на Кота своими золотистыми глазами лукаво и загадочно.
— Какие у вас чудесные глазки! — восхищенно воскликнул Кот.
«Погоди, мои глазки тебя еще обманут», — притворно улыбаясь, подумала кошка. Кот в сапогах почтительно поцеловал ее лапку.
— Какая она нежная! Какая пушистая! Словно бархат! — Кот совсем потерял голову.
«В этом бархате спрятаны стальные коготки», — про себя усмехнулась кошка.
— Как я счастлив, что вы отправляетесь с нами за кладом. Мы будем неразлучны. Я вас буду оберегать днем и ночью. А если на вас кто-нибудь накинется, спасу вашу жизнь. — Кот не сводил с леди Мяу влюбленных глаз.
«Права была королева-мышь. Он может погубить все наше предприятие», озабоченно подумала кошка.
— Пожалуй, я не прочь была бы сейчас вылакать полбокала взбитых сливок, — томно потянувшись, проговорила леди Мяу.
— Я прикажу немедленно вам их приготовить. И прослежу, чтоб сливки были самые свежие. Лечу в поварню. — Кот опрометью выбежал из зала.
Все между тем спустились вниз и стали усаживаться в карету. Барон Обиралло любезно поддержал принцессу Флоретту под локоть. Жак прыгнул на облучок. А собаки-кладозубы забрались на запятки.