Космический дальнобойщик - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Те твари, которые на тебя нападают, словно помешаны именно на ногах, — сказала она.

— Ну, такие вопросы меня не волнуют: пусть у каждого будут свои причуды, — ответил я.

— Нам куда ни погляди — чего-нибудь не хватает. Через сколько времени мы доедем до Максвеллвилля?

— Примерно часа два, — ответил Сэм. — Но это по прямой дороге. Эти горы очень предательского вида. Карта говорит, что эти склоны в некоторых местах достигают сорока пяти градусов. Кроме того, нас с противосолнечной стороны поджидает такой дерьмовый ураган…

Я взглянул. Грозовые тучи собирались на мрачном горизонте. Массы горячего воздуха скапливались целый день, поднимаясь на ледяные высоты, а теперь возвращались с избытком, воплотившись в раздутые от дождя тучи, черные от накопленной ярости.

— Выглядит пакостно, это точно. Там могут быть всякие разные ловушки. Куда они направляются?

— Я последние десять минут специально сканирую их. Ураган направляется на нас и немного наискось, если на него смотреть, то он идет слева направо. Если мы сможем вовремя добраться вон до тех холмов, то самое скверное пройдет мимо нас.

— Хорошие новости. Включи вспомогательные горелки.

— Покажи мне, где переключатель. Я сделаю все, что смогу, надеюсь только, что машина не разлетится.

— А что такое? Проблемы?

— А ты не собираешься спросить, почему я столько времени добирался до тебя там, у моста?

Я тяжело вздохнул.

— Нет, Сэм, не собирался. Я так думаю, что у тебя была для этого хорошая причина. Разумеется, если никаких причин не было, я возьму ломик и горелку и применю их к тебе с самыми серьезными намерениями и исключительной изобретательностью.

— Мне трудно было завестись, и на мосту я дважды заглох.

— Это плохо. Мне это совсем не нравится. — Я почувствовал страшное головокружение. — Но сегодня я не собираюсь об этом думать. Я собираюсь сидеть тут и переживать нервный кризис, который мне давно полагается. Спасибо. До свиданья, — закрываю глаза и все.

— Я только хотел вам сказать, — раздался голос у меня над ухом.

Я повернул голову. Это Сукума-Тейлор присел возле моего сиденья, лицо его было напряженным, нижняя губа дрожала.

— Мне очень и очень неприятно… простите, пожалуйста… страшно стыдно, что мы впутали вас во все эти неприятности. Это моя вина…

Он совсем расклеился и разрыдался. Когда он немного собрался с силами, то пробормотал:

— Я отвечаю за их смерти.

— Нет. Вы попали в ту же самую ловушку, куда попадали многие до вас. Мы совершено не были готовы к инопланетянам. Одинаковость Космострады на всех мирах убаюкала вас, и вы потеряли бдительность. Очень многие из-за этого погибли.

— Книга-проводник, — сказал он, и голос его прервался от сожаления, — путеводитель… мне… мне надо было знать, надо было прочесть все, что там говорилось! Я же читал ее, читал! — Он безнадежно и беспомощно покачал головой. — Но по другую сторону гор, где будут находиться наши поселения, экология совершенно другая. Радикально другая. Я очень тщательно прочел эти разделы! Я просто не обратил внимания на прочие аспекты планеты.

— Как я и сказал, это обычная ошибка, свойственная многим. Мы вообще не позаботились ничего узнать об этой планете, прежде чем сюда ввалились. Но все мы чему-то учимся и, если повезет, выживаем.

— Моим друзьям не повезло.

— Они не последние, кого вы потеряли и потеряете еще на новой планете. Это опасная вселенная, Джон.

— Да, я знаю. Мы и других теряли раньше. — Он на миг замолчал, потом перешел назад, чтобы найти место, где можно было бы сесть, в переполненной кабине.

Мы ехали в полном молчании, пока небо не заволокло серыми и темными ураганными тучами, и первые капли дождя не полились на лобовое стекло иллюминатора. Прошло очень немного времени, прежде чем дождь обрушился на нас со всей своей силой, к тому же дождь бушевал под ветром, дувшим нам в спину наискосок. Мы ехали примерно со скоростью ста пятидесяти метров в секунду, и тяжеловоз подскакивал, трясся, и его заносило влево, а Сэм пытался держать нас на курсе. Розовые молнии раскалывали и разрывали черный мрак над нами.

Нижняя часть моих ног словно горела, то же самое происходило с моим левым бедром. Я думал, что какое-то время смогу сдерживаться и переносить боль, но кого я мог обмануть? Я сказал Дарле, чтобы она зарядила шприц коктейлем из стимуляторов и транквилизаторов: один миллиграмм раствора гидроморфона с пятью миллиграммами сульфата амфетамина, чтобы я не спал и мог контролировать ситуацию.


стр.

Похожие книги